"فترات الإبلاغ الثلاث" - Translation from Arabic to English

    • three reporting periods
        
    In Oceania, the number of policy and strategic responses increased substantially during the last three reporting periods. UN وفي أوقيانوسيا حصلت زيادة كبيرة في عدد الاستجابات السياساتية والاستراتيجية خلال فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة.
    Figure I provides a regional breakdown of the total number of responses received for the three reporting periods. UN ويقدّم الشكل الأول توزيعا اقليميا للعدد الاجمالي للردود التي استُلمت خلال فترات الإبلاغ الثلاث.
    Countries in all regions have kept their high level of commitment during the three reporting periods. UN وحافظت البلدان في كل المناطق على مستوى عال من الالتزام خلال فترات الإبلاغ الثلاث.
    Figure IX presents a comparison of the results of the three reporting periods in this area. UN ويبين الشكل التاسع مقارنة بين نتائج فترات الإبلاغ الثلاث في هذا المجال. الشكل التاسع
    Countries in all regions have kept their high level of commitment during the three reporting periods. UN وحافظت البلدان في كل المناطق على مستوى عال من الالتزام خلال فترات الإبلاغ الثلاث.
    Figure IV presents the major categories of requests for advice over the past three reporting periods. UN ويعرض الشكل الرابع الفئات الرئيسية لطلبات المشورة الواردة على مدى فترات الإبلاغ الثلاث الماضية.
    Figure IV below presents the categories of requests for advice received over the last three reporting periods. UN ويعرض الشكل الرابع فئات طلبات المشورة الواردة على مدى فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة.
    To a lesser extent, the number of projects issuing CERs has declined to around half the average of the preceding three reporting periods, and the total number of CERs issued has declined to a third of the average of the preceding three reporting periods. UN كما انخفض، بدرجة أقل، عدد المشاريع التي تصدر وحدات خفض معتمد إلى ما يقرب نصف متوسط فترات الإبلاغ الثلاث السابقة، وبلغ مجموع عدد وحدات الخفض المعتمد الصادرة ثلث متوسط فترات الإبلاغ الثلاث السابقة.
    In the last three reporting periods, there have been many detailed discussions with the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina on each outstanding case. UN وفي فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة، كان هناك العديد من المناقشات المفصلة مع مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك بشأن كل قضية لم يُبت فيها بعد.
    Throughout the first three reporting periods, the figure remained at 46-47 per cent. UN وقد بقي هذا الرقم عند 46 - 47 في المائة طوال فترات الإبلاغ الثلاث الأولى.
    (a) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see paras. 4-8); UN (أ) معلومات بشأن معدل التوصيات الصادرة في فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر الفقرات 4-8)؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see A/61/264 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/61/264 (Part I)/Add.1)؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see sect. I above); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر الفرع الأول أعلاه)؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see A/66/286 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/66/286 (Part I)/Add.1)؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see A/67/297 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/67/297 (Part I)/Add.1)؛
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see A/68/337 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر A/68/337 (Part I)/Add.1)؛
    As reflected in figure I below, the Office's commitment to expanded outreach, awareness-raising, and ethics education over the last three reporting periods has resulted in significantly increased use of the Office by staff. UN وعلى النحو الوارد في الشكل الأول أدناه، أدى التزام المكتب بتكثيف أنشطة الاتصال والتوعية والتثقيف في مجال الأخلاقيات على مدى فترات الإبلاغ الثلاث الأخيرة إلى زيادة هامة في مستوى استعانة الموظفين بخدمات المكتب.
    (i) Information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods (see A/68/337 (Part I)/Add.1); UN ' 1` المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ توصيات فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (انظر (Part I)/Add.1 A/68/337)؛
    The overview is based on the information provided by responses to the biennial reports questionnaire during three reporting periods (1998-2000, 2000-2002 and 2002-2004). UN وتستند هذه النظرة العامة إلى المعلومات التي أتاحتها الردود على الاستبيـــان الخاص بالتقارير الإثني سنويـــة خلال فترات الإبلاغ الثلاث (1998-2000 و 2000-2002 و 2002-2004).
    8. There has been a significant decline in the number of new projects being registered, which now stands at roughly a tenth of the average of registrations over the preceding three reporting periods (table 1). UN 8- وشهد عدد المشاريع الجديدة الجاري تسجيلها انخفاضاً كبيراً، حيث تبلغ نسبتها تقريباً عُشر متوسط عمليات التسجيل خلال فترات الإبلاغ الثلاث السابقة (الجدول 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more