"فترة أسبوعين" - Translation from Arabic to English

    • two weeks
        
    • a two-week period
        
    • a two week period
        
    The Committee agreed to meet again in two weeks' time. UN وقد اتفقت اللجنة على الاجتماع من جديد خلال فترة أسبوعين.
    Percentage of new registrations processed by headquarters within two weeks UN النسبة المئوية للتسجيلات الجديدة التي قام المقر بمعالجتها خلال فترة أسبوعين
    Percentage of new registrations processed by headquarters within two weeks UN النسبة المئوية للتسجيلات الجديدة التي قام المقر بمعالجتها خلال فترة أسبوعين
    Following this, Electoral Commission staff will begin the training of 360 governorate trainers over a two-week period. UN وبعد هذا، سيشرع موظفو المفوضية في تدريب 360 مدربا من مدربي المحافظات على مدى فترة أسبوعين.
    At the minute, we're looking at a two-week period when the pathologist believes Lynn's death occurred and he won't commit himself to being any more specific given the condition her body was in. Open Subtitles في هذه اللحظه اننا نبحث في فترة أسبوعين حين يصدق الاخصائي أن وفاة ليان كان مجرد حادث وهو لن يلزم نفسه الا بأن يكون دقيق
    BDEs were determined in precipitation falling in southern Sweden during a two week period in 2000 (ter Schure and Larsson, 2002). UN وقد تحددت الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في التهطال على جنوبي السويد خلال فترة أسبوعين عام 2000 (ter Schure and Larsson, 2002).
    Percentage of new registrations processed by headquarters within two weeks UN النسبة المئوية للتسجيلات الجديدة التي قام المقر بمعالجتها خلال فترة أسبوعين
    It is projected that the remaining commercial food stocks will be severely depleted in approximately two weeks. UN ويتوقع نفاد مخزونات اﻷغذية التجارية المتبقية بشدة خلال فترة أسبوعين تقريبا.
    The court held that a substitute purchase within two weeks after the failure of performance was made in reasonable time. UN وقررت المحكمة أن الشراء البديل خلال فترة أسبوعين بعد عدم التنفيذ يكون قد أجرى خلال فترة معقولة.
    Percentage of new registrations processed by headquarters within two weeks UN النسبة المئوية للتسجيلات الجديدة التي قام المقر بمعالجتها خلال فترة أسبوعين
    The procedure that has been agreed upon grants these authorities a minimum period of two weeks for vetting and consideration. UN ويمنح الإجراء المتفق عليه هذه السلطات فترة أسبوعين كحد أدنى لبحثها وتمحيصها.
    For nearly two weeks, as many as 160 refugees per day were reportedly crossing into Uvira. UN وأفادت التقارير عن عبور ما يقرب من ١٦٠ لاجئا في اليوم الى أوفيرا خلال فترة أسبوعين تقريبا.
    The general debate should not exceed two weeks because most of the work would be carried out in informal consultations. UN واستطرد قائلا إنه لا ينبعي أن تتجاوز مدة المناقشة العامة فترة أسبوعين ﻷن الجانب اﻷساسي من العمل سينجز من خلال مشاورات غير رسمية.
    Within a period of two weeks, the role played by our friendly neighbours, as well as by the Tonga Defence Services and the Tonga Police Force, provided security and law and order for the country. UN وخلال فترة أسبوعين وفَّر الدور الذي أداه جيراننا المحبون، وأيضا دوائر الدفاع في تونغا وقوة شرطة تونغا، الأمن والقانون والنظام للبلد.
    Therefore, during our informal consultations I had the feeling that we could probably make do with two weeks and one day of Disarmament Commission consultations next year, covering the first half of April. UN ولهذا، راودني شعور، أثناء مشاوراتنا غير الرسمية، بأنه قد تكفينا فترة أسبوعين ويوم واحد من مشاورات هيئة نزع السلاح في السنة المقبلة، وتغطي تلك الفترة النصف اﻷول من شهر نيسان/ابريل.
    Dr. Khalifa was reportedly sentenced to receive 80 lashes in front of the school when pupils were leaving, as well as another 120 lashes - 60 lashes twice after Friday prayers over a period of two weeks in El Bakeereya. UN وأفيد بأن الدكتور خليفة حكم عليه بتلقي ٠٨ جلدة أمام المدرسة في ساعة انصراف التلاميذ، وبتلقي ٠٢١ جلدة أخرى على مرتين كل منهما ٠٦ جلدة بعد صلاة الجمعة على فترة أسبوعين في البكيرية.
    The Rwandese Patriotic Front (RPF) has established military control over most of the country. About 1.5 million Rwandese sought refuge in Zaire over a two-week period in July creating a humanitarian crisis of catastrophic proportions. UN فقد بسطت الجبهة الوطنية الرواندية سيطرتها العسكرية على معظم أنحاء البلد، ولجأ نحو ١,٥ مليون رواندي إلى زائير خلال فترة أسبوعين من شهر تموز/يوليه، مما أوجد أزمة إنسانية ذات أبعاد مفجعة.
    Some delegations felt that a two-week period could be considered in order to accommodate higher demand and clear out the backlog of applications. UN ورأت بعض الوفود أنه يمكن النظر في تخصيص فترة أسبوعين لاستعراض الطلبات من أجل الاستجابة لعدد أكبر من الطلبات ومعالجة جميع الطلبات المتراكمة.
    Liberia humanitarian situation reports covering a two-week period, rather than a single week, were posted on the website of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (www.reliefweb.org) UN تقريرا عن الحالة الإنسانية في ليبريا نشرت على موقع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية على الإنترنت www.reliefweb.org، وتضمنت تقارير تغطي فترة أسبوعين بدلا من أسبوع واحد
    26. Follow-up technical assistance was also provided to Benin, with a consultant providing guidance on the preparation of reports over a two-week period following the workshop. UN ٢٦ - وقد قُدمت متابعة للمساعدة التقنية إلى بنن شملت قيام مستشار لتقديم التوجيه بشأن إعداد التقارير على مدى فترة أسبوعين بعد اختتام الحلقة التدريبية.
    BDEs were determined in precipitation falling in southern Sweden during a two week period in 2000 (ter Schure and Larsson, 2002). UN وقد تحددت الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في الأمطار التي هطلت على جنوبي السويد خلال فترة أسبوعين عام 2000 (ter Schure and Larsson, 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more