"فترة الأشهر الستة الأولى" - Translation from Arabic to English

    • the first six months
        
    • first six-month
        
    In the first six months of 2010 alone, real gross domestic product growth amounted to 9 per cent in the West Bank and 16 per cent in Gaza, and continues at an exceptional pace. UN ففي فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2010 وحدها، بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 9 في المائة في الضفة الغربية و 16 في المائة في غزة، وهو يستمر بوتيرة استثنائية.
    This provision shall apply during the first six months of breastfeeding. UN وهذا النص سيطبق خلال فترة الأشهر الستة الأولى من الرضاعة الطبيعية.
    The Committee welcomes this report, which, along with the semi-annual report covering the first six months of 2006, has been taken into account in the Committee's assessment of the Executive Directorate's work. UN وترحب اللجنة بهذا التقرير الذي أُخذ بعين الاعتبار، إلى جانب التقرير النصف السنوي الذي يغطي فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2006، في تقييم اللجنة لعمل المديرية التنفيذية.
    62. The Government of Liberia has made significant progress during the first six months of its participation in the Kimberley Process. UN 62 - حققت حكومة ليبريا تقدما كبيرا خلال فترة الأشهر الستة الأولى من مشاركتها في عملية كيمبرلي.
    38. Concerning the tsunami response, UNICEF has launched a series of independent evaluations to examine performance and results achieved during the first six-month emergency and relief phase. UN 38 - وفيما يتعلق بالاستجابة لكارثة تسونامي، شرعت اليونيسيف في مجموعة من التقييمات المستقلة لفحص الأداء والنتائج المحرزة خلال فترة الأشهر الستة الأولى من مرحلة الطوارئ والإغاثة.
    During the first six months of the current year alone, 2,797 crimes involving violence were committed in family and domestic situations; that accounted for more than 33 per cent of the total number of crimes committed against women. UN وفي فترة الأشهر الستة الأولى من العام الجاري، ارتكبت 797 2 جريمة في العلاقات الأسرية المنزلية، تنطوي على أعمال عنف تشكل أكثر من 33 في المائة من مجموع عدد الجرائم المرتكبة ضد المرأة.
    The same organization also reported an increase in new forced displacement cases, from 191,000 in the first six months of 2007 to 270,000 in the first six months of 2008. UN كما أبلغت المنظمة ذاتها بحدوث زيادة في حالات الاختفاء القسري الجديدة، وذلك من 191 ألف حالة في فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2007، إلى 270 ألف حالة في الأشهر الستة الأولى من عام 2008.
    The campaign took flight in August 2002, and within the first six months over half a million dollars was raised through the generous support of the American people. UN وبدأت الحملة في آب/أغسطس 2002 وخلال فترة الأشهر الستة الأولى تم جمع ما يزيد على نصف مليون دولار من خلال الدعم السخي للمواطنين الأمريكيين.
    the first six months' work on a 10-year plan to clear all hazards by March 2023 has proceeded on target. UN وقد بدأت في الوقت المحدد لها فترة الأشهر الستة الأولى من العمل في إطار خطة العشر سنوات الرامية إلى القضاء على جميع المخاطر بحلول آذار/مارس 2023.
    a It is estimated that in the first six months the main costs will be design fees and therefore only 20 per cent of the peacekeeping contribution to the construction will be required in the period 2007-2008. UN (أ) من المقدر أن تتمثل التكاليف الرئيسية أثناء فترة الأشهر الستة الأولى في رسوم التصميم، ولذا سيلزم أن تتحمل ميزانية حفظ السلام 20 في المائة فقط من تكاليف التشييد في الفترة 2007-2008.
    Security plans for 28 countries were also reviewed and approved during the first six months of 2013, with 68 per cent of security risk assessments endorsed by the end of 2013 (it should be noted that security plans should be reviewed every 12 months). UN وجرى أيضا خلال فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2013 استعراض الخطط الأمنية لـ 28 بلدا والموافقة عليها، وأُقرّت نسبة 68 في المائة من تقييمات المخاطر الأمنية بحلول نهاية عام 2013 (وتجدر الإشارة إلى أن الخطط الأمنية ينبغي أن تستعرض مرة واحدة كل 12 شهرا).
    In paragraph 31, the Secretary-General indicates that, on the basis of expenditure patterns for the first six months of 2011 and the current revised projections, it is estimated that associated costs for 2011 will amount to $64.2 million, comprising pre-encumbered resources of $31.3 million plus expenditure of $32.9 million. UN وفي الفقرة 31 من ذلك التقرير، يشير الأمين العام، إلى أنه بناء على أنماط الإنفاق خلال فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2010 والتقديرات المنقحة الحالية، يُقدّر أن النفقات المرتبطة بالمخطط العام لعام 2011 ستبلغ 64.2 مليون دولار وتشمل موارد مرتبط بها سلفا قدرها 31.3 مليون دولار، بالإضافة إلى نفقات قدرها 32.9 مليون دولار.
    UNCTAD price index for non-fuel commodities has reached its highest level in current dollars since 1960 (see figure 1), rising 110 per cent between 2002 and 2007, and 71 per cent in the first six months of 2008 compared to the 2007 level. UN فقد بلغت الأرقام القياسية لأسعار السلع الأساسية خلاف الوقود التي حددّها الأونكتاد أعلى مستوى لها بالقيمة الحالية للدولار منذ عام 1960 (انظر الشكل 1)، حيث أنها زادت بنسبة 100 في المائة بين عامي 2002 و 2007 وبنسبة 71 في المائة في فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2008 مقارنة بما كانت عليه في عام 2007.
    II.66 The Advisory Committee notes that the proposed programme budget for 2010-2011 provides that the first six months of 2010 would be a transitional period prior to the integration by UNIFIL and UNDOF of UNTSO support arrangements, which is proposed to begin on 1 July 2010. UN ثانيا - 66 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 تنص على أن فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2010 فترة انتقالية تسبق قيام اليونيفيل وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بإدماج ترتيبات الدعم المقدمة من الهيئة، وهي العملية التي من المقترح أن تبدأ في 1 تموز/يوليو 2010.
    Although the advance in metal prices decelerated sharply in 2007 and some metals' prices actually declined in the first six months of 2008 (nickel (-27 per cent) and zinc (-30 per cent), for example), most metal prices have nevertheless continued to rise in the first half of 2008 and all (apart from aluminium) are above the levels of their historic highs in previous price cycles. UN ومع أن معدل الزيادة في أسعار المعادن قد تباطأ بشدة في عام 2007 وانخفضت أسعار بعض المعادن بالفعل في فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2008 - مثلا، النيكل (-27 في المائة) والزنك (-30 في المائة) واصلت أسعار غالبية المعادن ارتفاعها في النصف الأول من عام 2008، ولا تزال جميعها (بخلاف الألومنيوم) أعلى من المستويات التاريخية التي بلغتها في دورات الأسعار السابقة.
    The Ministry of Housing issued tenders for the construction of 3,196 new units in the West Bank and Gaza Strip settlements, excluding East Jerusalem, during the first six months of Mr. Barak's government, a rate higher than annual averages.11 In December 1999, Mr. Barak announced a temporary halt in the issuance of new tenders for settlement housing construction. UN وطرحت وزارة الإسكان عطاءات لتشييد 196 3 وحدة جديدة في مستوطنات الضفة الغربية وقطاع غزة، فيما عدا القدس الشرقية، خلال فترة الأشهر الستة الأولى من حكومة السيد باراك، وهو معدل أعلى من المتوسطات السنوية(11). وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، أعلن السيد باراك وقفا مؤقتا في طرح العطاءات الجديدة المتعلقة بتشييد الوحدات السكنية بالمستوطنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more