After the first reporting period, the questionnaire was substantively amended. | UN | وقد عدّل الاستبيان بصورة جوهرية بعد فترة الإبلاغ الأولى. |
This should be compared with 77 per cent for the second reporting period and 62 per cent for the first reporting period. | UN | وينبغي مقارنة ذلك بنسبة 77 في المائة المسجّلة خلال فترة الإبلاغ الثانية ونسبة 62 في المائة خلال فترة الإبلاغ الأولى. |
Since the first reporting period, 49 States had reported revising their laws and procedures. | UN | وأفادت 49 دولة أنها قامت بتنقيح قوانينها واجراءاتها منذ فترة الإبلاغ الأولى. |
A total of 30 States have reported having such a system since the first reporting period. | UN | وأفاد ما مجموعه 30 دولة بأنّ لديه مثل هذا النظام منذ فترة الإبلاغ الأولى. |
Further work in supporting the use of the indicators for the first reporting cycle is expected to take place after COP 9. | UN | ويتوقع إنجاز أعمال إضافية بعد انتهاء مؤتمر الأطراف التاسع دعماً لاستخدام المؤشرات في فترة الإبلاغ الأولى. |
Training is an area where considerable improvements have been reported in nearly all regions since the first reporting period. | UN | والتدريب أحد المجالات التي أبلغ فيها عن تحقيق تحسن كبير في جميع المناطق تقريبا منذ فترة الإبلاغ الأولى. |
The subregion of Central, South and South-West Asia has now reached a compliance rate of 80 per cent, compared with the rate of 29 per cent in the first reporting period. | UN | وفي المنطقة الفرعية التي تضمّ آسيا الوسطى والجنوبية والجنوبية الغربية، بلغ معدل الامتثال الآن 80 في المائة، مقارنة بمعدل 29 في المائة الذي سُجّل في فترة الإبلاغ الأولى. |
Since the first reporting period, 69 States had reported revising their laws and procedures in this regard. | UN | ومنذ فترة الإبلاغ الأولى أفادت 69 دولة بأنها نقّحت قوانينها وإجراءاتها في هذا الصدد. |
The situation in respect of that recommendation appeared to have been relatively static following the first reporting period. | UN | ويبدو أن الحالة فيما يتعلق بتلك التوصية بقيت ثابتة نسبيا منذ فترة الإبلاغ الأولى. |
Of the 75 States who reported either not having a system of prior authorization or intending to establish one in the first reporting period of 1998-2000, 46 confirmed having such a system by the second reporting period. | UN | الـ75 التي أفادت في فترة الإبلاغ الأولى 1998-2000 بأنه لا يتوفّر لديها نظام للأذون المسبقة أو بأنها تعتزم استحداث هذا النظام، أكّدت 46 دولة بحلول فترة الإبلاغ الثانية أنها تمتلك مثل هذا النظام. |
Networking mechanisms at the local and regional levels remained less common, and the proportion of States reporting their availability has remained at about 50-60 per cent since the first reporting period. | UN | وما زالت آليات إقامة الشبكات على المستويين المحلي والإقليمي أقل شيوعا، فيما ظلت نسبة الدول التي تبلغ عن توافرها عند نحو 50 إلى 60 في المائة منذ فترة الإبلاغ الأولى. |
The overall rate of implementation of the Action Plan reached 55 per cent in the fifth reporting period, up from 44 per cent in the first reporting period. | UN | وقد بلغت النسبة الإجمالية لتنفيذ خطة العمل في فترة الإبلاغ الخامسة 55 في المائة مقابل 44 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى. |
In East and South-East Asia, 75 per cent of reporting countries had precursor control legislation in the first reporting period. | UN | وفي شرق آسيا وجنوبها الشرقي، أفاد 75 في المائة من البلدان المبلغة في فترة الإبلاغ الأولى عن أنّ لديها تشريعات لمراقبة السلائف. |
The number of States in Central, South and South-West Asia reporting the establishment of procedures to investigate clandestine laboratories also increased, from 22 per cent in the first reporting period to 40 per cent in the period 2006-2007. | UN | وزاد أيضا عدد الدول في وسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي، التي أبلغت عن وضع إجراءات للتحري عن المختبرات السرية، من 22 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 40 في المائة في الفترة 2006-2007. |
The number of reporting Member States that had adopted legislation requiring the declaration of the cross-border transportation of cash in amounts exceeding specific values rose from 49 per cent in the first reporting period to 83 per cent in the fifth reporting period. | UN | وكان عدد الدول الأعضاء المبلّغة التي كانت قد اعتمدت تشريعات تقتضي الإعلان عن النقل عبر الحدود لأموال بمبالغ تفوق قيما معينة قد ارتفع من 49 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 83 في المائة في فترة الإبلاغ الخامسة. |
Around a third of the responding States had developed model forms for, guides to or manuals on making requests for extradition, a percentage similar to that recorded for the first reporting period. | UN | وقد استحدث نحو ثلث الدول المجيبة استمارات نموذجية أو أدلة أو كتيبات ارشادية بشأن كيفية تقديم الطلبات لتسليم المجرمين، وهي نسبة مئوية مماثلة لتلك التي سجلت في فترة الإبلاغ الأولى. |
27. The number of States with legislation pertaining to precursor control increased by 10 per cent from the first reporting period to the second reporting period. | UN | 27- وقد ازداد عدد الدول التي لديها تشريعات متعلقة بمراقبة السلائف بنسبة 10 في المائة من فترة الإبلاغ الأولى إلى فترة الإبلاغ الثانية. |
That represents a significant change from the first reporting period, when only 49 per cent of the responding States indicated in their replies that their national legislation established such requirements. | UN | وهذا يمثل تغيرا كبيرا عن فترة الإبلاغ الأولى عندما أشار 49 في المائة من الدول فقط في ردودها على أن تشريعاتها الوطنية تتضمن مثل تلك الشروط. |
A total of 90 States replied to the questions in section VII of the biennial reports questionnaire for the third reporting period, compared with 109 in the first reporting period and 116 in the second reporting period. | UN | وردّ ما مجموعه 90 دولة على الباب سابعا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة مقارنة بــ109 ردود في فترة الإبلاغ الأولى و116 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية. |
Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and programme of work of the Conference of the Parties thereto: clarification from States parties on non-compliance for the first reporting cycle | UN | تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبرنامج عمل مؤتمر الأطراف بهذا الشأن: توضيح من الدول الأطراف بشأن عدم الامتثال خلال فترة الإبلاغ الأولى |
A total of 53 per cent of the States replying reported that they had kept statistical data on the investigation of cases involving money-laundering, compared with 58 per cent for the second reporting period and 48 per cent for the first period. | UN | وقد أبلغ ما مجموعه 53 في المائة من الدول التي ردت على الاستبيان أنها احتفظت ببيانات احصائية عن التحقيقات في القضايا التي انطوت على غسل الأموال، مقارنة بنسبة 58 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية، و48 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى. |