"فترة الإبلاغ الخامسة" - Translation from Arabic to English

    • the fifth reporting period
        
    The overall situation remained similar in the fifth reporting period to that reported in the previous periods. UN وظل الوضع العام في فترة الإبلاغ الخامسة مشابها للوضع الذي أُفيد عنه في الفترات السابقة.
    No changes were found for North America, since that subregion had shown a 100 per cent implementation rate in the baseline period and in the fifth reporting period. UN ولم تسجل تغيرات فيما يتعلق بأمريكا الشمالية، لأن هذه المنطقة الفرعية حققت نسبة تنفيذ قدرها 100 في المائة في الفترة المرجعية وفي فترة الإبلاغ الخامسة.
    Latin America and the Caribbean reported a compliance rate of 100 per cent for the fifth reporting period. UN وأبلغت أمريكا اللاتينية والكاريبـي في تقاريرها عن امتثال وصل معدّلـة إلى مائة في المائة خلال فترة الإبلاغ الخامسة.
    It dropped to 88 per cent during the second reporting period, to 85 per cent during the third and to 84.4 per cent during the fourth, but has risen again to 89.5 per cent of the responding States in the fifth reporting period. UN وانخفض الرقم إلى 88 في المائة خلال فترة الإبلاغ الثانية، وإلى 85 في المائة خلال الفترة الثالثة، وإلى 84.4 في المائة خلال الفترة الرابعة، ولكنه ارتفع مرة أخرى إلى 89.5 في المائة من الدول المستجيبة في فترة الإبلاغ الخامسة.
    The overall rate of implementation of the Action Plan reached 55 per cent in the fifth reporting period, up from 44 per cent in the first reporting period. UN وقد بلغت النسبة الإجمالية لتنفيذ خطة العمل في فترة الإبلاغ الخامسة 55 في المائة مقابل 44 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى.
    This applies in particular to East and South-East Asia, where the reported data by Member States, suggesting a strong decrease in the implementation of the Action Plan in the fifth reporting period, could not be confirmed. UN وينطبق هذا خصوصا على جنوب آسيا وجنوب شرقها حيث تعذَّر التأكّد مما أبلغت عنه الدول الأعضاء من بيانات تدل على تراجع شديد في تنفيذ خطة العمل في فترة الإبلاغ الخامسة.
    Controlled delivery, at both the national and international levels, was noted as an effective means of international cooperation during the fifth reporting period. UN ولوحظ أن التسليم المراقب، على المستويين الوطني والدولي، كان وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي خلال فترة الإبلاغ الخامسة.
    The number of reporting Member States that had adopted legislation requiring the declaration of the cross-border transportation of cash in amounts exceeding specific values rose from 49 per cent in the first reporting period to 83 per cent in the fifth reporting period. UN وكان عدد الدول الأعضاء المبلّغة التي كانت قد اعتمدت تشريعات تقتضي الإعلان عن النقل عبر الحدود لأموال بمبالغ تفوق قيما معينة قد ارتفع من 49 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى إلى 83 في المائة في فترة الإبلاغ الخامسة.
    Globally, the rate of responding States that reported that they had legislation permitting mutual legal assistance has increased throughout the reporting periods, to 90.4 per cent in the fifth reporting period. UN 24- على الصعيد العالمي ازدادت طوال فترات الإبلاغ نسبة الدول المستجيبة التي أفادت بأن لديها تشريعات تجيز المساعدة القانونية المتبادلة، فوصلت إلى 90.4 في المائة في فترة الإبلاغ الخامسة.
    The implementation rate for East and South-East Asia declined by 17 percentage points in the fifth reporting period compared with the baseline period. UN 27- وانخفضت نسبة التنفيذ في شرق آسيا وجنوبها الشرقي بمقدار 17 نقطة مئوية في فترة الإبلاغ الخامسة مقارنة بالفترة المرجعية.
    The analysis of the individual questions relating to improvement of technical capacity shows that in the fifth reporting period 60 per cent of the reporting States had taken measures to detect clandestine manufacture of ATS. UN 43- ويتبين من تحليل كل من الأسئلة المتعلقة بتحسين القدرة التقنية أن 60 في المائة من الدول المبلغة قد اتخذت في فترة الإبلاغ الخامسة تدابير لكشف الصنع السري للمنشطات الأمفيتامينية.
    The analysis of individual questions shows that a number of important achievements were reported in the fifth reporting period: 78 per cent of the reporting States had undertaken measures to raise awareness of the ATS problem. UN 49- ويتبين من تحليل كل من تلك الأسئلة أنه أُبلغ عن تحقيق عدد من الإنجازات الهامة في فترة الإبلاغ الخامسة: فقد اتخذ 78 في المائة من الدول المبلّغة تدابير لإذكاء الوعي بمشكلة المنشطات الأمفيتامينية.
    On the question of whether respondents had received technical assistance in precursor control, 53 per cent of States responding in the fifth reporting period reported that they had received such assistance. UN 58- فيما يتعلق بالسؤال عما إذا كان المجيبون قد تلقّوا مساعدة تقنية في مجال مراقبة السلائف، أفاد 53 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الخامسة بأنها تلقّت تلك المساعدة.
    In Latin America and the Caribbean, reporting States, which had reached an overall compliance rate of 65 per cent in the fourth reporting period, improved a further 10 percentage points reaching 75 per cent by the fifth reporting period. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبـي، تحسّن معدل الامتثال، في الدول المبلِّغة حيث كان قد وصل 65 في المائة في فترة الإبلاغ الرابعة، بتحقيق زيادة إضافية بمقدار 10 في المائة فبلغ المعدل 75 في المائة بحلول فترة الإبلاغ الخامسة.
    the fifth reporting period saw a significant increase in the percentage of countries having legislation permitting cooperation in the area of combating drug trafficking by sea and in those entering into bilateral or multilateral agreements, although much remained to be done. UN وقد شهدت فترة الإبلاغ الخامسة زيادة ملحوظة في نسبة البلدان التي توجد لديها تشريعات تسمح بالتعاون في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر وفي نسبة البلدان التي أبرمت اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف رغم أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد.
    For the fifth reporting period, the large majority of responding States (90 per cent) indicated that they had a national strategy for drug demand reduction. UN 45- وقد أفادت الغالبية العظمى من الدول المجيبة (90 في المائة) في فترة الإبلاغ الخامسة بأن لديها استراتيجية وطنية لخفض الطلب.
    Most States replying in the fifth reporting period had entered into both bilateral and multilateral agreements on extradition (80 per cent and 60.9 per cent respectively), with bilateral agreements being the preferred method. UN 16- أبرم معظم الدول التي ردت في فترة الإبلاغ الخامسة اتفاقات ثنائية ومتعدّدة الأطراف بشأن تسليم المطلوبين (80 في المائة و60.9 في المائة، على التوالي)، وكانت الاتفاقات الثنائية هي الأسلوب المفضل.
    However, the time frame for data collection in the fifth reporting period (2006-2007) was shorter than for previous reporting cycles, which may have had an impact on the final results (see figure 2). UN بيد أن الإطار الزمني لجمع البيانات في فترة الإبلاغ الخامسة (2006-2007) كان أضيق منه في دورات الإبلاغ السابقة، وربما يكون هذا قد أثّر على النتائج النهائية (انظر الشكل 2).
    Although the countries of Sub-Saharan Africa reported an increase in the implementation rate in the area of policy and strategic responses, this must be seen against the background of a very low response rate in the fifth reporting period and the lack of specific complementary data for this subregion. UN 29- ومع أن بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء أبلغت عن زيادة في نسبة التنفيذ في مجال الاستجابات السياساتية والاستراتيجية، فيجب أن يُنظر إلى ذلك في ضوء التدني الشديد لنسبة الإجابة في فترة الإبلاغ الخامسة وعدم وجود بيانات تكميلية بخصوص هذه المنطقة الفرعية.
    An analysis of the individual questions shows that in the fifth reporting period, 62 per cent of the responding States reported that they had taken measures to improve their data collection capacity, while 59 per cent reported that they were monitoring the illicit demand for ATS. UN 31- ويتبين من تحليل كل سؤال على حدة أن 62 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الخامسة أبلغت أنها اتخذت تدابير لتحسين قدرتها على جمع البيانات، بينما أبلغت 59 في المائة من الدول أنها ترصد الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more