"فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات" - Translation from Arabic to English

    • the MYFF period
        
    • the multi-year funding framework period
        
    • the period of the multi-year funding framework
        
    • the period of the MYFF
        
    • during the multi-year funding framework
        
    This is above the average for the MYFF period and indicates a growing demand for support in this area. UN وهذه نسبة تزيد عن المعدل المسجل في فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتشير إلى تزايد الطلب على الدعم في هذا المجال.
    In this regard, its partnership with the World Bank has become more concrete during the MYFF period. UN وفي هذا الصدد، فإن علاقته مع البنك الدولي أصبحت أكثر وضوحاً خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    UNIFEM has taken a number of steps during the MYFF period to address this. UN وقد اتخذ الصندوق عدداً من الخطوات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات لمعالجة ذلك.
    The integrated resources framework includes an estimate of the resource requirements for the multi-year funding framework period. UN أما الإطار المتكامل للموارد فيضع تقديرا للموارد المطلوبة طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    65. UNIFEM and UNDP worked intensively throughout the period of the multi-year funding framework to update and implement the operational guidelines. UN 65 - قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بعمل مكثف خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات لاستكمال وتنفيذ المبادئ التوجيهية التنفيذية.
    The United Kingdom has committed to increasing its contributions regularly over the period of the MYFF. UN وقد التزمت المملكة المتحدة بزيادة مساهماتها بانتظام خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    This section of the report presents the principal lessons learned in the implementation of these strategies over the MYFF period. UN ويقدم هذا الفرع من التقرير الدروس الرئيسية المستفادة في تنفيذ هذه الاستراتيجيات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    The impact of a deficit of $220 million in regular resources over the MYFF period is therefore profound. UN لذلك فإن تأثير العجز البالغ 220 مليون دولار من الموارد العادية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تأثير عميق.
    The report presents a comprehensive view of results and progress achieved over the first three years of the MYFF period. UN ويعرض التقرير رؤية شاملة لما تحقق من نتائج وأحرز من تقدم على مدى السنوات الثلاث الأولى من فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    UNIFEM also tracks the extent to which the knowledge and information it generates is picked up by the mainstream media, with over 3,000 articles on work that UNIFEM is supporting tracked throughout the MYFF period. UN كما يتتبع الصندوق مدى التقاط وسائط الإعلام الرئيسية المعرفة والمعلومات التي يتيحها، حيث تم تتبع أكثر من 000 3 من المقالات المتعلقة بالأعمال التي يدعمها الصندوق طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Improved accountability has been a priority for UNFPA over the MYFF period. UN 93 - شكل تحسين المساءلة إحدى أولويات الصندوق خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    These drivers are intended, in the course of the MYFF period, to inform intended country programme outcomes under each of the 30 service lines. UN والقصد من هذه المحركات أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو تحقيق نتائج البرامج القطرية المقصودة تحت كل نوع من أنواع الخدمات الـ 30.
    During the MYFF period, UNDP has helped countries to prepare strategies and action plans on a broad array of sustainable development issues. UN أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان على إعداد استراتيجيات وخطط عمل بشأن مجموعة واسعة من قضايا التنمية المستدامة.
    Here the Fund looked at impact - are we making a difference - over the MYFF period. UN وفي هذا المجال، نظر الصندوق إلى التأثير - هل لنا تأثير - على فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    However, there has been underreporting over the MYFF period as many countries are supporting curricula development, but these have yet to be adopted. UN بيد أن الإبلاغ تناقص خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بالنظر إلى أن بلدانا كثيرة تقوم بدعم تطوير المناهج الدراسية، بيد أنه لا يزال يتعين اعتمادها.
    For example, the Fund's support to discourage FGC resulted in the development of related policies and enactment of laws in 14 countries during the MYFF period. UN وعلى سبيل المثال، أسفر دعم الصندوق للثني عن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة عن استحداث سياسات بهذا الشأن وسن قوانين في 14 بلدا أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    They also showed, however, that contributions to regular resources had remained consistently below target over the MYFF period. . UN غير أن التقريرين أظهرا أيضا أن المساهمات في الموارد العادية ظلت أقل من الرقم المستهدف طوال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    UNIFEM has taken a number of steps during the multi-year funding framework period to address this. UN وقد اتخذ الصندوق عددا من الخطوات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للتصدي لهذه المسألة.
    In addition to significant work with national women's machineries, women's parliamentary caucuses and women's regional networks in the multi-year funding framework period, UNIFEM also deepened its work with groups and networks that were run by, or represented, women who were marginalized in their own contexts. UN وبالإضافة إلى العمل الهام الذي يتم مع الأجهزة المعنية بالمرأة ومع مؤتمرات البرلمانيات ومع الشبكات الإقليمية للمرأة، قام الصندوق أيضا في فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بتعميق عمله مع الجماعات والشبكات التي تديرها النساء أو التي تمثل النساء ومع النساء المهمشات في الظروف المحيطة بهن.
    46. Growth in UNIFEM resources over the period of the multi-year funding framework was robust. UN 46 - ارتفعت موارد الصندوق أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ارتفاعا هائلا.
    43. Growth in UNIFEM resources over the period of the MYFF was robust. UN 44 - ارتفعت موارد الصندوق أثناء فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ارتفاعا هائلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more