"فترة التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • planning period
        
    Both the programming arrangements and the biennial support budget are fully aligned with the four-year planning period. UN وتتفق ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين تماما مع فترة التخطيط التي تمتد أربع سنوات.
    At the end of one planning period, a new multi-year workplan is introduced. UN وفي نهاية فترة التخطيط الواحدة، تُعتمد خطة عمل متعددة السنوات جديدة.
    It was important to review the scope, content and structure of the Commission's programme of work, taking into account the new planning period. UN وقال إنه من الضروري استعراض نطاق برنامج عمل اللجنة ومضمونه وهيكله مع مراعاة فترة التخطيط الجديدة.
    Senior programme managers had confirmed that aligning the planning period with the two-year budget period had provided a more realistic basis for planning and programming. UN وأكد كبار مديري البرامج أن تنسيق فترة التخطيط مع فترة ميزانية السنتين وفر أساسا أكثر واقعية للتخطيط والبرمجة.
    Setting out the strategic orientation of the Organization, what it aims to achieve and how, over the planning period UN تحديد التوجه الاستراتيجي للمنظمة، والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها وكيفية ذلك، خلال فترة التخطيط
    Setting out the strategic orientation of the Organization, what it aims to achieve and how, over the planning period UN تحديد التوجه الاستراتيجي للمنظمة، والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها وكيفية ذلك، خلال فترة التخطيط
    As explained earlier, a shorter duration planning period permits somewhat more realistic assumptions and up-to-date information on resource availability and programme delivery to be incorporated in financial projections. UN ومثلما ورد أعلاه، تسمح فترة التخطيط اﻷقصر بأن تقوم الاسقاطات المالية على افتراضات أكثر واقعية نوعا ما وعلى معلومات مستكملة بشأن توافر الموارد وانجاز البرامج.
    I'm sure that during the planning period, there would have been too much protest, both domestic and international. Open Subtitles أنا متأكد بأنه خلال فترة التخطيط كان هناك الكثير من الإعتراضات على الصعيدين المحلي والدولي
    In order to bring the country programme period into harmony with both the Government's planning period and the UNDP financial cycle, an extension of two years, until the end of 1996, was proposed. UN وبغية تحقيق الاتساق بين فترة البرنامج القطري وكل من فترة التخطيط الحكومية والدورة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اقتُرح تمديد البرنامج سنتين حتى نهاية ١٩٩٦.
    The initial three-year planning period would be from 1997 through 1999, and a three-year TRAC would be established for this period. UN تكون فترة التخطيط اﻷولية التي تدوم ثلاث سنوات من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٩، ويوضع لهذه الفترة هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في ثلاث سنوات.
    Accordingly, the resource projections in this document cover a four-year period, with more detailed tables covering the first two years of the planning period. UN وعليه، فإن توقعات الموارد في هذه الوثيقة تغطي فترة أربع سنوات، وتتضمن جداول أكثر تفصيلا تغطي السنتين الأوليين من فترة التخطيط.
    C. The UNOPS strategic framework 16. The strategic framework of UNOPS establishes its identity and direction for the planning period. UN 16 - يحدد الإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هوية المكتب ووجهته خلال فترة التخطيط.
    26. As shown in table 2, total estimated annual expenditure during the planning period will exceed the projected annual revenue. UN 26 - وكما هو مبين في الجدول 2، سيتجاوز مجموع النفقات السنوية المقدرة خلال فترة التخطيط الإيرادات السنوية المتوقعة.
    The strategic plan shall set forth the goals, outcomes and projected financial requirements of UN-Women, together with full information as to the main directions of policy that UN-Women intends to pursue throughout the planning period. UN تحدد الخطة الاستراتيجية أهداف ونتائج هيئة الأمم المتحدة للمرأة واحتياجاتها المالية المسقطة، مقرونة بمعلومات كاملة عن الاتجاهات الرئيسية للسياسة التي تنوي الهيئة انتهاجها طوال فترة التخطيط.
    Notably through the remainder of the strategic planning period, there are three important areas where UNDP can strengthen its efforts in poverty reduction and MDG achievement. UN وخلال ما تبقى من فترة التخطيط الاستراتيجي بوجه خاص، هناك ثلاثة مجالات هامة يمكن للبرنامج الإنمائي أن يعزز جهوده فيها للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Throughout the first half of this strategic planning period, UNDP played an active and important role at global, regional and national levels to strengthen gender equality. UN وطوال النصف الأول من فترة التخطيط الاستراتيجي هذه، قام البرنامج الإنمائي بدور فعال ومهم على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني لتقوية المساواة بين الجنسين.
    The Government of Togo and the United Nations country team agreed to extend the UNDAF for one year to harmonize with the national planning period. UN اتفقت حكومة توغو مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة وذلك لتحقيق الانسجام مع فترة التخطيط الوطنية.
    The Government of Togo and the United Nations country team agreed to extend the UNDAF for one year to harmonize with the national planning period. UN اتفقت حكومة توغو مع فريق الأمم المتحدة القطري على تمديد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لفترة سنة واحدة وذلك لتحقيق الانسجام مع فترة التخطيط الوطنية.
    The strategic plan shall set forth the goals, outcomes and projected financial requirements of UN-Women, together with full information as to the main directions of policy that UN-Women intends to pursue throughout the planning period. UN تحدد الخطة الاستراتيجية أهداف ونتائج هيئة الأمم المتحدة للمرأة واحتياجاتها المالية المسقطة، مقرونة بمعلومات كاملة عن الاتجاهات الرئيسية للسياسة التي تنوي الهيئة انتهاجها طوال فترة التخطيط.
    The strategic plan shall set forth the goals, outcomes and projected financial requirements of UN-Women, together with full information as to the main directions of policy that UN-Women intends to pursue throughout the planning period. UN تحدد الخطة الاستراتيجية أهداف ونتائج هيئة الأمم المتحدة للمرأة واحتياجاتها المالية المسقطة، مقرونة بمعلومات كاملة عن الاتجاهات الرئيسية للسياسة التي تنوي الهيئة انتهاجها طوال فترة التخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more