The Government had also shortened the training period for midwives from four years to one year. | UN | وقامت الحكومة أيضاً بتقصير فترة التدريب بالنسبة للقابلات من فترة أربع سنوات إلى سنة واحدة. |
In this case, the training period could be one to two months. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن تستغرق فترة التدريب شهراً واحداً إلى شهرين. |
Their training tuitions are fully covered by the Government's subsidy, and they are provided with a training allowance during the training period. | UN | وتغطي إعانة الحكومة رسوم تدريبهم بصورة كاملة، وتقدم لهم علاوة تدريب خلال فترة التدريب. |
She asked for more details of that particular recommendation, including the duration and nature of the internship and its benefits. | UN | وطلبت تقديم المزيد من التفاصيل عن تلك التوصية بالذات، بما في ذلك طول فترة التدريب الداخلي وطبيعته وفوائده. |
Teachers are given official leave for professional training, with full pay during the period of training. | UN | ويحصل المدرسون على اجازات رسمية ﻷغراض التدريب المهني ويتلقون مرتبهم بالكامل أثناء فترة التدريب. |
This involves the determination of categories and numbers of personnel who need to be trained, along with the content of training courses, the length of training required, and the materials that need to be developed or acquired. | UN | وتتضمن هذه المعلومات تحديد فئات وأعداد اﻷفراد الذين يلزم تدريبهم، وكذلك مضمون الدورات التدريبية، وطول فترة التدريب اللازمة، والمواد التي يلزم إعدادها أو اقتناؤها. |
I don't think this internship is the right thing for her. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان فترة التدريب هي شيئ جيد لها |
After the trainee has completed the training period and passed the qualifying examination, he may be appointed as a prosecutor. | UN | ويمكن تعيين المتدرب مدعياً عاماً بعد إكمال فترة التدريب واجتياز امتحان الأهلية لتولي الوظيفة. |
During the training period the contingent receives instruction in the following areas: | UN | وأثناء فترة التدريب تتلقى الفرقة التدريب في المجالات التالية: |
The website would be active after the training period to increase South-South cooperation and to serve as a tool for discussion and exchange between all the course's actors. | UN | ويكون الموقع على الشبكة عاملاً بعد فترة التدريب لزيادة التعاون بين بلدان الجنوب ويكون أداة للمناقشة وتبادل الآراء بين جميع الجهات الفاعلة في الدورة. |
Both the moving fee and the training fee were to be paid after the handover of the equipment to IOEC, at the conclusion of the training period. | UN | وكان من المفروض أن تدفع رسوم النقل ورسوم التدريب على حد سواء بعد تسليم المعدات إلى الشركة العراقية للتنقيب عن النفط عند انتهاء فترة التدريب. |
Other amounts were for travel and costs associated with the regional workshops to install software and train users and temporary assistance during the training period. | UN | وكذلك مبالغ أخرى للسفر والتكاليف المرتبطة بالحلقات العملية اﻹقليمية لتركيب معدﱠات البرامج الحاسوبية وتدريب مستعمليها والمساعدة المؤقتة أثناء فترة التدريب. |
By the end of March, the Mission had a team in each of the nine departments. Additional offices will be opened as new observers arrive and complete the training period and as logistical resources increase. | UN | وفي نهاية آذار/مارس، كان للبعثة فريق في كل من المقاطعات التسع، وسيتم افتتاح المكاتب اﻹضافية أولا بأول مع وصول المراقبين الجدد واتمامهم فترة التدريب وحسب تزايد اﻹمكانات السوقية. |
Thus, it is ensured that initial vocational training in a vocation recognised by the state, and for which training is provided in a contractual relationship, either within or outside of the workplace, can be pursued even when the compensation offered during the training period is not sufficient to cover living costs, costs of travel and other expenditures. | UN | ومن المؤكد، بالتالي، أن التدريب المهني المبدئي في مسار يحظي باعتراف الدولة ويقدم من أجله تمرين قائم على علاقة تعاقدية، سواء في داخل أو خارج مكان العمل، يعد تدريبا يمكن الاضطلاع بأمره ، حتى وإن كان التعويض الموفر أثناء فترة التدريب لا يكفي لتغطية نفقات المعيشة أو تكاليف السفر أو غير ذلك من مصروفات. |
If I don't get it by the end of the day, you'll not get the internship. | Open Subtitles | ،إذا لم أحصل عليه نهاية اليوم .فلن تحصلين على فترة التدريب |
The truth is, the internship isn't the problem. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ فترة التدريب ليست المُشكلة. إنّما حقيقة أنّها خاضت ثلاث فترات تدريبيّة. |
With it, came the hope that I'd get good news about the internship I applied for. | Open Subtitles | ومعه جاء الأمل في ان أحصل على أخبار جيدة بشأن فترة التدريب التي تقدمت لها |
The period of training in vocational training schools is from one to three years and in advanced vocational training schools four years. | UN | وتتراوح فترة التدريب في معاهد التدريب المهني بين سنة وثلاث سنوات وتدوم في المعاهد العليا للتدريب المهني أربع سنوات. |
The Committee is also concerned about reports that the length of training provided to Royal Nepalese Army officers and new recruits has been shortened (art.10). | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء ما أُفيدَ عن تقليص فترة التدريب المقدم إلى ضباط الجيش النيبالي الملكي والمجندين الجدد فيه (المادة 10). |
I liked my tie. You know, I was kind of hoping to do a little more than just count cans on this internship. | Open Subtitles | أنا أحب ربطة عنقي أتعرفين، كنت أرجو القيام بعمل أكثر بقليل من عد أوعية في فترة التدريب |
What am I supposed to tell my probation officer? | Open Subtitles | ماذا علي أن أقول إلى ضابطة فترة التدريب? |
This would reduce the training time required and could also facilitate closer professional cooperation with their respective counterparts in the border control agencies of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | فذلك سيقلل فترة التدريب اللازمة، كما يمكن أن ييسر قيام تعاون مهني أوثق مع نظرائهم في وكالات مراقبة الحدود في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
The team will also be responsible for performance management once the initial training period is completed in mid-1995. | UN | وسيكون الفريق مسؤولا أيضا عن إدارة اﻷداء بعد انتهاء فترة التدريب اﻷولية في منتصف عام ١٩٩٥. |
7. The duration of training depends upon the operation and the urgency of deployment. | UN | ٧ - وتتوقف فترة التدريب على العملية ومدى الحاجة الملحة لنشر القوات. |