623,496 litres of petrol for vehicles were supplied during the liquidation period. | UN | جرى توفير 496 623 لترا من الوقود للمركبات أثناء فترة التصفية. |
The Committee was informed, however, that no substantive functions would be performed during the liquidation period. | UN | ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لن يُضطلع بأية مهام فنية خلال فترة التصفية. |
Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة. |
Accordingly, arrangements are being made to complete it during the liquidation period. | UN | وبناء على ذلك، يجري اتخاذ ترتيبات لإكمالها خلال فترة التصفية. |
It is my expectation that these projects will be finalized by the end of the liquidation period. | UN | وأتوقع أن يتم الانتهاء من هذه المشاريع قبل نهاية فترة التصفية. |
The support component is divided into two frameworks, the first reflecting the drawdown phase and the second support framework reflects the liquidation period. | UN | وينقسم عنصر الدعم إلى إطارين، يعكس الإطار الأول مرحلة خفض قوام البعثة؛ ويعكس الإطار الثاني فترة التصفية. |
Movement of personnel, goods and services will be facilitated, and health-care arrangements will be maintained until the end of the liquidation period. | UN | كما سيتم تيسير حركة الأفراد والسلع والخدمات، فضلا عن وضع ترتيبات للرعاية الصحية حتى نهاية فترة التصفية. |
The focus is now on the drawdown and liquidation of MINURCAT and ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period | UN | ينصبّ التركيز الآن على خفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها وكفالة أن يكون لدى عنصر الدعم العدد الكافي من الموظفين خلال فترة التصفية |
The Committee notes that the Mission is requesting the reinstatement of a resident auditor in view of the importance of that function during the liquidation period. | UN | وتلاحظ اللجنة أن البعثة تطلب إعادة تنصيب مراجع مقيم للحسابات نظرا للأهمية التي تكتسيها مهمته خلال فترة التصفية. |
Requirements for the shipment of equipment and supplies at the end of the liquidation period. | UN | الاحتياجات المطلوبة لشحن معدات ولوازم في نهاية فترة التصفية |
The budget also provided for the phasing out of personnel during the liquidation period. | UN | ونصت الميزانية أيضاً على التخفيض التدريجي لعدد الموظفين أثناء فترة التصفية. |
Achieved. 42 cases were investigated during the liquidation period. | UN | أُنجز. فقد حُقّق في 42 قضية خلال فترة التصفية. |
The handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period | UN | جرى الانتهاء من تسليم 8 من مباني الأمم المتحدة و 4 عمليات تسليم لممتلكات خلال فترة التصفية |
However, during the liquidation period 1 earth station hub was maintained to provide connectivity | UN | لكن جرى الإبقاء على محطة أرضية واحدة خلال فترة التصفية لتوفير إمكانية الاتصال |
During the liquidation period, however, 64 e-mail accounts were supported | UN | غير أنه جرى خلال فترة التصفية جرى تقديم الدعم لـ 64 حسابا فقط |
64 e-mail accounts were supported during the liquidation period | UN | تم دعم 64 من حسابات البريد الإلكتروني خلال فترة التصفية |
If recovery and sale of this equipment were to be pursued, it would result in a direct cost to the Organization and a substantial extension of the liquidation period. | UN | واذا ما اتبع اجراء استرداد وبيع هذه المعدات، فإنه سيؤدي الى تكبيد المنظمة تكلفة مباشرة وإطالة فترة التصفية بقدر ملموس. |
For example, in the branch office Khartoum, an implementing partner had not submitted its monitoring reports under a local settlement project although the liquidation period was over. | UN | ففي المكتب الفرعي في الخرطوم مثلا، لم يقدم شريط منفذ تقاريره المتعلقة بالرصد في إطار مشروع محلي للتوطين على الرغم من انقضاء فترة التصفية. |
For example in the branch office Khartoum, an implementing partner had not submitted its monitoring reports under a local settlement project although the liquidation period was over. | UN | ففي المكتب الفرعي في الخرطوم مثلا، لم يقدم شريط منفذ تقاريره المتعلقة بالرصد في إطار مشروع محلي للتوطين على الرغم من انقضاء فترة التصفية. |
The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows: | UN | وفيما يلي جدول الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية: |
This estimate provides for one official trip between New York and the Mission area during the liquidation phase. | UN | يغطي هذا التقدير رحلة موظف واحد بين نيويورك ومنطقة البعثة أثناء فترة التصفية. |