In that context the reduction in its funding for the current biennium was a matter of concern. | UN | ومما يبعث على القلق في هذا الصدد، تخفيض التمويل المخصص للبرنامج في فترة السنتين الحالية. |
Payments in the amount of $67,100 have, however, been made to those members during the current biennium to date. | UN | ومع ذلك، فقد سددت مدفوعات قدرها 100 67 دولار لهؤلاء الأعضاء خلال فترة السنتين الحالية حتى الآن. |
the current biennium had begun with a deficit attributed to vacancies. | UN | وأشارت إلى أن فترة السنتين الحالية بدأت بعجز يعزى للشواغر. |
We view this as fundamental, given the activities that have been deferred or cancelled during the current biennium. | UN | ونرى أن هذا أمر ضروري، بالنظر إلى اﻷنشطة التي أجﱢلت أو ألغيت خلال فترة السنتين الحالية. |
Specifically, the number of fellowships awarded during the current biennium should be disclosed for purposes of comparison. | UN | وطالب على وجه الخصوص باﻹفصاح عن عدد الزمالات المقدمة خلال فترة السنتين الحالية ﻷغراض المقارنة. |
These invoices are not accrued in the current biennium. | UN | وهذه الفواتير غير مستحقة في فترة السنتين الحالية. |
These deficiencies have been overcome in the current biennium as a result of the extensive work done to substantiate the receivable amounts. | UN | وقد تم التغلب على أوجه القصور هذه في فترة السنتين الحالية بفضل الأعمال المكثفة التي بذلت لتحديد المبالغ المستحقة القبض. |
Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. | UN | ومع ذلك، فالاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين الأخرى تمثل انخفاضا بنسبة 9 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين الحالية. |
His delegation was likewise unwilling to grant that request in respect of surpluses arising at the end of the current biennium. | UN | وأضاف قائلا إن وفده غير مستعد للاستجابة لذلك الطلب فيما يتعلق بالمبالغ الفائضة الناجمة في نهاية فترة السنتين الحالية. |
An additional biennial appropriation of $293,000 would be required under the regular budget of the United Nations in the current biennium. | UN | وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية. |
Additional training requirements will be addressed during the current biennium. | UN | وستجري معالجة احتياجات التدريب الإضافية خلال فترة السنتين الحالية. |
This was because several large projects executed in the previous biennium came to an end in the current biennium. | UN | ويعزى ذلك إلى الانتهاء في فترة السنتين الحالية من عدة مشاريع كبيرة نفِّذت في فترة السنتين السابقة. |
Thus, uncertainty continues to prevail at the beginning of the current biennium. | UN | ولذلك تستمر هيمنة الشعور بانعدام اليقين في بداية فترة السنتين الحالية. |
Work is in progress for the final 5 out of the 38 areas identified for consolidation and is anticipated to be completed during the current biennium. | UN | ويتقدم سير العمل في آخر خمس من المجالات الـ 38 التي حُددت لدمجها، ويتوقع الانتهاء منها خلال فترة السنتين الحالية. |
This recommendation has been implemented during the current biennium. | UN | نُفذت هذه التوصية خلال فترة السنتين الحالية. |
The budget document indicates that these four posts have been temporarily frozen during the current biennium. | UN | وتشير وثيقة الميزانية أيضا إلى أن هذه الوظائف الأربع قد جمدت خلال فترة السنتين الحالية. |
Statement III summarizes the Organization's net cash flow for the current biennium. | UN | ويوجز البيان الثالث التدفقات النقدية الصافية للمنظمة خلال فترة السنتين الحالية. |
This refers to the more than 32,100 outputs that were implemented by the Organization during the current biennium. | UN | ويعني ذلك أكثر من 100 32 ناتجا أنجزتها المنظمة خلال فترة السنتين الحالية. |
However, owing to the financial crisis, for the present biennium the subvention has been reduced to $213,000 a year. | UN | لكن هذه اﻹعانة خفضت بسبب اﻷزمة المالية إلى ٠٠٠ ٢١٣ دولار في السنة في فترة السنتين الحالية. |
As at 30 June 2008, contributions received for the first six months of this biennium amounted to USD 4.5 million. | UN | 19- حتى 30 حزيران/يونيه 2008 بلغت الاشتراكات المدفوعة للأشهر الستة الأولى من فترة السنتين الحالية 4.5 ملايين دولار. |
Such changes are fully incorporated in the current biennial budget proposal. | UN | وتُجسَّد هذه التغييرات تجسيداً تاماً في مقترحات ميزانية فترة السنتين الحالية. |
Current biennium obligations related to trust funds remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. | UN | وتبقى التزامات فترة السنتين الحالية المتصلة بالصناديق الاستئمانية سارية مدة 12 شهرا من نهاية فترة السنتين المتصلة بها. |