"فترة السنتين في" - Translation from Arabic to English

    • the biennium in
        
    • the biennial
        
    • a biennium
        
    • the biennium for
        
    • the biennium will
        
    • the biennium was to
        
    • the biennium on the
        
    • the biennium at the
        
    Additional meetings and reports were also delivered during the biennium in the context of the substantive servicing of the thirteenth session of UNCTAD, in 2012, and the implementation of its outcomes. UN وأُنجزت أيضا تقارير واجتماعات إضافية خلال فترة السنتين في سياق تقديم الخدمات الفنية إلى الدورة الثالثة عشرة للأونكتاد، في عام 2012، وتنفيذ نتائجها.
    765. A breakthrough achievement was accomplished during the biennium in addressing the interplay between disaster risk reduction and sustainable development. UN 765 - تحقق إنجاز كبير خلال فترة السنتين في التصدي للترابط القائم بين الحد من أخطار الكوارث والتنمية المستدامة.
    The Board found that significant progress had been made during the biennium in implementing the recommendation of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and in strengthening governance arrangements for the Programme's engagement with delivery partners. UN وتبيّن للمجلس أنه تم إحراز تقدم كبير خلال فترة السنتين في تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفي تعزيز ترتيبات الحوكمة المتصلة بتعامل برنامج البيئة مع شركاء التنفيذ.
    EVA updates the biennial work programme each year in order to accommodate any necessary adjustments. UN ويقوم فريق التقييم بتحديث برنامج عمل فترة السنتين في كل عام من أجل استيعاب أيِّ تعديلات لازمة.
    Project documents are produced for each project under the trust funds covering the biennium in the context of the OHCHR Strategic Management Plan. UN وهناك مشاريع وثائق تُعد لكل مشروع على حدة في إطار الصناديق الاستئمانية تغطي فترة السنتين في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية السامية.
    Project documents are produced for each project under the trust funds covering the biennium in the context of the OHCHR Strategic Management Plan. UN وهناك مشاريع وثائق تُعد لكل مشروع على حدة في إطار الصناديق الاستئمانية تغطي فترة السنتين في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية السامية.
    The adequacy of the revised staff component will be reviewed during the biennium, in line with regional drug control developments and future prospects for project funding. UN وسيعاد النظر أثناء فترة السنتين في مدى كفاية هذا العدد من الموظفين، بما يتمشى مع تطورات مراقبة المخدرات على الصعيد الإقليمي واحتمالات المستقبل فيما يتعلق بتمويل المشاريع.
    (i) Monitor changes made during the biennium in the programme of work set out in the programme budget approved by the General Assembly; UN ' 1` رصد التغييرات التي تجري أثناء فترة السنتين في برنامج العمل المبين في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة؛
    In this regard, the central entities at Headquarters have been actively engaged during the biennium in promoting monitoring and evaluation practices as basic management tools for improving the efficiency and effectiveness of implementation. UN وفي هذا الصدد، شاركت الكيانات المركزية بالمقر بنشاط خلال فترة السنتين في تعزيز ممارسات الرصد والتقييم باعتبارها أدوات لﻹدارة لتحسين كفاءة التنفيذ وفعاليته.
    The low implementation rates in ESCWA and the Department of Political Affairs, can be explained in terms of the fundamental reorganization and restructuring that was taking place during the biennium in these two offices. UN ١٠ - أما انخفاض معدلات التنفيذ في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وإدارة الشؤون السياسية فيمكن تفسيره بإعادة التنظيم الجذرية وإعادة التشكيل اللتين أجريتا خلال فترة السنتين في هذين المكتبين.
    The Institute held extensive consultations with those constituencies during the biennium in designing a new institutional strategy for 2010-2014, which was approved by the Board in June 2010. UN وأجرى المعهد مشاورات واسعة مع هذه الدوائر خلال فترة السنتين في إطار وضع الاستراتيجية المؤسسية الجديدة للفترة 2010-2014، التي وافق عليها المجلس في حزيران/يونيه 2010.
    The Monitoring and Evaluation Unit, located in executive direction and management, has the functions of monitoring changes made during the biennium in the programme of work set out in the programme budget approved by the General Assembly and objective evaluation of the relevance, effectiveness, efficiency, quality, and impact of the outputs produced by the organization. UN تتولى وحدة الرصد والتقييم، التي يقع مقرها في التوجيه التنفيذي والإدارة، مهام رصد ما أدخل من تغييرات خلال فترة السنتين في برنامج العمل المحدد في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة وإجراء تقييم موضوعي لمدى أهمية النواتج التي حققتها المنظمة ولفعاليتها وكفاءتها ونوعيتها وأثرها.
    (i) Monitoring changes made during the biennium in the programme of work set out in the programme budget, approved by the General Assembly, and establishing an appropriate computerized system of programme monitoring, including the development of performance indicators and clients' analytical assessment of performance and, to that effect, gathering information on programme implementation and results achieved; UN `1 ' رصد التغيرات التي أُدخلت خلال فترة السنتين في برنامج العمل الوارد في الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة وإنشاء نظام حاسبي ملائم لرصد البرامج، بما في ذلك وضع مؤشرات الأداء وتقييم العملاء التحليلي للأداء، والقيام تحقيقا لذلك بجمع المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ البرامج والنتائج المحرزة؛
    The Assembly in recent years has also given authority to the IMO Council to amend the rate of exchange used in respect of the budget for the second year of the biennium in light of circumstances prevailing at the Council's autumn session in the first year of the biennium. UN وفوضت الجمعية أيضا مجلس المنظمة، في السنوات الأخيرة، سلطة تعديل سعر الصرف المستخدم بخصوص الميزانية للسنة الثانية من فترة السنتين في ضوء الظروف السائدة في دورة الخريف التي يعقدها المجلس في السنة الأولى من فترة السنتين.
    The Assembly in recent years has also given authority to the IMO Council to amend the rate of exchange used in respect of the budget for the second year of the biennium in the light of circumstances prevailing at the Council's autumn session in the first year of the biennium. UN وفوضت الجمعية أيضا إلى مجلس المنظمة، في السنوات الأخيرة، سلطة تعديل سعر الصرف المستخدم لأغراض الميزانية للسنة الثانية من فترة السنتين في ضوء الظروف السائدة في دورة الخريف التي يعقدها المجلس في السنة الأولى من فترة السنتين.
    The latest report of the Administrator on the biennial activities of management services was submitted in 1992 in document DP/1992/43. UN وقدم آخر تقرير من مدير البرنامج عن أنشطة فترة السنتين في مجال خدمات اﻹدارة في عام ١٩٩٢، وهو يرد في الوثيقة 34/2991/PD.
    Relaxation of current rigidities would allow programme managers to take corrective action in the course of a biennium on a more timely basis; UN وسيسمح التخفيف من الصرامة المطبقة حاليا لمديري البرامج باتخاذ إجراءات تصحيحية خلال فترة السنتين في الوقت المناسب؛
    This is a theme that has emerged again over the biennium, for example, at UNODC, UN-Women, and in peacekeeping operations. Budgets UN وهو موضوع برز مرة أخرى خلال فترة السنتين في كيانات منها مثلا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وفي عمليات لحفظ السلام.
    The adjustments resulting from actual experience for the biennium will be reported in the second performance report for the biennium 2012-2013. UN وسترد التسويات الناجمة عن التجربة الفعلية في فترة السنتين في تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2012-2013.
    574. One of the main objectives in the biennium was to strengthen the implementation of the legal instruments. UN 573 - تمثّل أحد الأهداف الرئيسية في فترة السنتين في تعزيز تنفيذ الصكوك القانونية.
    Substantial progress was made during the biennium on the preparation and completion of supplements to the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN وأُحرز تقدم كبير خلال فترة السنتين في إعداد وإنجاز ملاحق مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    Departments have been requested to enter and update data at least three times during the biennium: at the end of the first year, 18 months into the biennium and at the end of the biennium. UN وطُلب من الإدارات إدخال وتحديث البيانات ثلاث مرات على الأقل خلال فترة السنتين: في نهاية السنة الأولى، وبعد انقضاء 18 شهراً من فترة السنتين، وفي نهاية فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more