"فترة السنوات الثلاث" - Translation from Arabic to English

    • the three-year period
        
    • the triennial
        
    • the triennium
        
    • the three years
        
    • period of three years
        
    • the three year period
        
    • three-year period of
        
    • a three-year period
        
    • trienniums
        
    • the threeyear
        
    Hence, my delegation is not particularly attached to the three-year period format. UN ومن هنا لا يعجب وفدي بصفة خاصة بصيغة فترة السنوات الثلاث.
    Over the three-year period, there were 3 198 student pregnancies. UN وقد وقعت 198 3 حالة حمل بين الطالبات على مدى فترة السنوات الثلاث هذه.
    the three-year period following the Conference, on the other hand, was a time of North/South confidence-building. UN ومن ناحية أخرى، فقد كانت فترة السنوات الثلاث التي أعقبت المؤتمر فترة لبناء الثقة بين الشمال والجنوب.
    264. The Committee endorsed the conclusions of the triennial review. UN 264- أيدت اللجنة استنتاجات استعراض فترة السنوات الثلاث.
    She said that the Panel had considered all of those elements, with a particular focus on the triennium 2009 - 2011. One such issue was the further analysis of the costs of destroying ozonedepleting substances. UN وأضافت أن الفريق نظر في جميع هذه القضايا، مع تركيز خاص على فترة السنوات الثلاث 2009 إلى 2011، وأن إحدى هذه القضايا كانت إجراء مزيد من التحليل لتكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    When we look back and evaluate what has been achieved in the three years since the Millennium Summit, we cannot fail to discover that not much has been done. UN وعندما ننظر إلى الوراء لنقيم ما تحقق في فترة السنوات الثلاث منذ انعقاد مؤتمــــر قمة الألفيـــة، لا يسعنا إلا أن نكتشف أنه لم يتحقق الشيء الكثير.
    The Act was amended in 2005 in a way that the period of three years can be extended to a maximum of five years, for instance, because of maternity leave, which often has precluded immigrant women from benefiting from the plan. UN وقد عدل القانون في عام 2005 بحيث أصبح بالإمكان تمديد فترة السنوات الثلاث لمدة أقصاها خمس سنوات، كأن يكون ذلك بسبب إجازة الأمومة التي كثيرا ما حرمت المرأة المهاجرة من الاستفادة من هذه الخطة.
    Annual spending increased 30 per cent between 2004 and 2006 and totalled $950 million for the three-year period. UN فزاد الإنفاق السنوي بنسبة 30 في المائة بين عامي 2004 و 2006، وبلغ مجموعه 950 مليون دولار في فترة السنوات الثلاث.
    First, with regard to the six judges mentioned above, they have to complete the trials in which they are currently involved. Otherwise, the cases would have to start de novo when the three-year period ends. UN أولهما أنه فيما يتعلق بالقضاة الستة المذكورين أعلاه، يتعين عليهم إتمام المحاكمات التي يشاركون فيها حاليا، وإلا سيكون لزاما بدء النظر في هذه القضايا من جديد حينما تنتهي فترة السنوات الثلاث لولايتهم.
    The need for the services will be reviewed by the end of the three-year period. UN وبنهاية فترة السنوات الثلاث سيجري استعراض الحاجة إلى الخدمات.
    May help in some cases to address the issue of large scale-to-scale increases by smoothing out adjustments annually over the three-year period UN قد تساعد في بعض الحالات على معالجة مسألة الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر، عن طريق تخفيف التعديلات سنويا على مدى فترة السنوات الثلاث
    The audit covered the three-year period from 2011/12 to 2013/14, and the findings are reported in the paragraphs below. UN وشملت مراجعة الحسابات فترة السنوات الثلاث من 2011/2012 إلى 2013/2014، وترد نتائجها في الفقرات أدناه.
    Recalling further that graduation becomes effective and that, three years after the date on which the General Assembly takes note of the recommendation of the Committee, during the three-year period, the country remains on the list of least developed countries and maintains the advantages associated with membership on that list, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الرفع من القائمة يصبح نافذا بعد مرور ثلاث سنوات على التاريخ الذي تحيط فيه الجمعية العامة علما بالتوصية؛ وأنه، خلال فترة السنوات الثلاث تلك، يبقى البلد مدرجاً في قائمة أقل البلدان نمواً ويحتفظ بالمزايا المقترنة بكونه مدرجاً في تلك القائمة،
    Loans from closed missions for the three-year period from 1 July 2009 to 30 June 2012 UN القروض من البعثات المنتهية خلال فترة السنوات الثلاث الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    May help in some cases to address the issue of large scale-to-scale increases by smoothing out adjustments annually over the three-year period UN قد تساعد في بعض الحالات على معالجة مسألة الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر، عن طريق تخفيف التعديلات سنويا على مدى فترة السنوات الثلاث.
    264. The Committee endorsed the conclusions of the triennial review. UN 264- أيدت اللجنة استنتاجات استعراض فترة السنوات الثلاث.
    As a result, no funding is estimated for the production sector in the triennium 2009 - 2011. UN ولذا لم توضع أية تقديرات للتمويل لقطاع الإنتاج في فترة السنوات الثلاث 2009 - 2011.
    28. The overall net enrolment figures and net enrolment ratio during the three years period went up and down. UN 28 - وقد حدث ارتفاع وانخفاض في صافي أرقام الالتحاق وصافي معدل الالتحاق عموما خلال فترة السنوات الثلاث.
    At the request of the Party, the enforcement branch may, where the circumstances of an individual case so warrant, extend the time for implementing such action for a period which shall not exceed the maximum period of three years mentioned above. UN ويجوز لفرع الإنفاذ، بناء على طلب الطرف المعني، وفي الحالات التي تبرر فيها الظروف ذلك، تمديد المدة لتنفيذ هذه التدابير لفترة يجب ألا تتجاوز فترة السنوات الثلاث الآنف ذكرها على أقصى تقدير.
    Female net enrolment ratio grew by 21.4% during the three year period in review. UN وارتفع صافي معدل التحاق الإناث بنسبة 21.4 في المائة خلال فترة السنوات الثلاث قيد الاستعراض.
    We wish to point out that this year also marks the end of the initial three-year period of the Consultative Process. UN ونود أن نذكِّر بأن هذا العام يشكِّل نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية للعملية التشاورية.
    Other measures are likely to be put into effect over a three-year period. UN ومن المحتمل أن تطبق تدابير أخرى على مدى فترة السنوات الثلاث.
    In accordance with decision XXII/3, the assessments prepared by the Panel took into account various factors in estimating the level of resources required during the triennium 2012 - 2014 and the two subsequent trienniums. UN 7 - وفقاً للمقرر 22/3، وضع الفريق في اعتباره عند إعداد التقييمات عوامل متنوعة في تقدير مستوى الموارد المطلوبة خلال فترة السنوات الثلاث 2012 - 2014 وفترتي السنوات الثلاث التاليتين.
    In the threeyear period from 1998 to 2000, retraining was organized for more than 13 million laidoff and unemployed workers nationwide and the employment rate half a year later for workers who had benefited from the programme reached 60 per cent. UN وخلال فترة السنوات الثلاث من 1998 إلى 2000، وُفر التدريب لأكثر من 13 مليون عامل مسرح وعاطل على الصعيد الوطني، ووصل معدل التوظيف إلى 60 في المائة بعد مضي نصف سنة بالنسبة إلى العمال الذين استفادوا من البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more