The Ethics Office expects that this number will increase to 3,500 for the next budget period. | UN | ويتوقع مكتب الأخلاقيات أن يزداد هذا العدد إلى 500 3 في فترة الميزانية المقبلة. |
Over the next budget period, 9 out of 14 peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations-led special political mission in Afghanistan will be undergoing changes in structure, deployments and size. | UN | ستخضع 9 بعثات من 14 بعثة من بعثات حفظ السلام، والبعثة السياسية الخاصة في أفغانستان بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام، لتغييرات من حيث الهيكل والنشر والحجم خلال فترة الميزانية المقبلة. |
The Committee was informed that the deferred acquisitions would be considered for replacement during the next budget period if the items in question were no longer supported by the manufacturers. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه سيُنظَر في استبدال المعدات التي أُجّل اقتناؤها في فترة الميزانية المقبلة في حال لم تعد الشركات المصنعة تدعم الأصناف المعنية. |
Building on those reforms, in the forthcoming budget period the Office will provide support and guidance on human resources policies and staff administration, in particular with respect to the mobility under the framework of human resources management reform. | UN | وانطلاقا من هذه الإصلاحات، سيواصل المكتب في فترة الميزانية المقبلة تقديم الدعم وإسداء المشورة بشأن سياسات الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين، لا سيما في النواحي المتعلقة بتنقل الموظفين في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
The Under-Secretary-General/Executive Director shall, at each session of the Executive Board prior to the commencement of a budget period, submit the Entity's proposed integrated budget for the upcoming budget period. | UN | يقوم وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي التي تسبق مباشرة بدء فترة من فترات الميزانية بتقديم الميزانية المتكاملة المقترحة للهيئة في فترة الميزانية المقبلة. |
65. The Integrated Training Service priorities for the next budget period will reflect departmental priorities and needs. | UN | 65 - وستعكس أولويات دائرة التدريب المتكامل في فترة الميزانية المقبلة أولويات الإدارة واحتياجاتها. |
With ongoing business seminars being conducted in developing countries, it is expected that there will be a surge of vendor applications in the next budget period. | UN | وبفضل الحلقات الدراسية المستمرة المتعلقة بالأعمال التجارية التي يجري تنفيذها في البلدان النامية، يقدر أن يزيد عدد طلبات تسجيل البائعين خلال فترة الميزانية المقبلة زيادة حادة. |
Since results-based budgeting was relatively new, it was too early to reach conclusions that would affect strategic decisions in the next budget period. | UN | وبما أن تحديد الميزانية على أساس النتائج شيء جديد نسبيا، فإن من السابق لأوانه التوصل إلى استـنـتاجات تؤثر في قرارات استراتيجية في فترة الميزانية المقبلة. |
However, the Mission plans to track the cases that arise over the course of the next budget period with a view to producing a cost benefit analysis of the cases and will revert with its findings. | UN | بيد أن البعثة تعتزم متابعة الحالات التي تنشأ أثناء فترة الميزانية المقبلة بغية إعداد تحليل لها من حيث فعالية التكلفة، وستعرض على اللجنة استنتاجاتها. |
While the Advisory Committee understands that the Mission intends to expand the Unit in the next budget period as elections draw nearer, it emphasizes that planning for the elections should be done well in advance. | UN | ومع أن اللجنة الاستشارية تدرك أن البعثة تعتزم توسيع الوحدة في فترة الميزانية المقبلة مع اقتراب موعد الانتخابات، فهي تشدد على أنه ينبغي التخطيط للانتخابات قبل إجرائها بوقت طويل. |
The Committee expects, however, that IPSAS-related requirements under this and all budget lines will decrease significantly in the next budget period once the transition to IPSAS is complete. | UN | ومع ذلك تتوقع اللجنة انخفاض الاحتياجات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية في إطار هذا البند وجميع بنود الميزانية بدرجة كبيرة في فترة الميزانية المقبلة بمجرد استكمال الانتقال إلى المعايير المحاسبية للقطاع العام. |
In this connection, the Committee recalls its previous observation that while " the Mission intends to expand the Unit in the next budget period as elections draw nearer, it emphasizes that planning for the elections should be done well in advance " . | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ملاحظتها السابقة التي تقول إنه بينما " تعتزم البعثة توسيع الوحدة في فترة الميزانية المقبلة مع اقتراب موعد الانتخابات، فهي تشدد على أنه ينبغي التخطيط للانتخابات قبل إجرائها بوقت طويل " . |
The Committee expects, however, that IPSAS-related requirements under this and all budget lines will decrease significantly in the next budget period once the transition to IPSAS is complete (para. 112) | UN | ومع ذلك تتوقع اللجنة انخفاض الاحتياجات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية في إطار هذا البند وجميع بنود الميزانية بدرجة كبيرة في فترة الميزانية المقبلة بمجرد استكمال الانتقال إلى المعايير المحاسبية للقطاع العام (الفقرة 112) |
24. Table 1 below contains a complete list of the political missions, indicating their respective appropriations for 2004, commitments authorized during 2004, estimated expenditures and requirements for the next budget period (2005) and their mandates and expiry dates. | UN | 24 - ويتضمن الجدول 1 أدناه قائمة كاملة بالبعثات السياسية، تبين اعتمادات كل منها خلال سنة 2004، والالتزامات المأذون بها خلال عام 2004، والنفقات التقديرية، والاحتياجات خلال فترة الميزانية المقبلة (2005)، فضلا عن ولايات البعثات السياسية وتواريخ انتهائها. |
36. The Advisory Committee points out that the budget submission for the Situation Centre does not contain workload indicators which could justify the establishment of all 12 additional posts requested. The Committee’s review of the functions of these 12 posts led it to conclude that the establishment of all 12 posts for the Situation Centre is not warranted for the next budget period. | UN | ٣٦ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن الميزانية المقدمة المتعلقة بمركز العمليات لا تتضمن مؤشرات لعبء العمل من شأنها أن تبرر إنشاء جميع الوظائف اﻹضافية اﻟ ١٢ المطلوبة واستعراض اللجنة لمهام هذه الوظائف اﻟ ١٢ حدا بها إلى الاستنتاج بأنه ليس هناك مسوغ ﻹنشاء جميع الوظائف اﻹثنتي عشر في مركز العمليات في فترة الميزانية المقبلة. |
Building on these reforms, in the forthcoming budget period the Office will provide support and guidance on human resources policies and staff administration with respect to the new contractual arrangements and harmonization of conditions of service under the framework of human resources management reform. | UN | وتحقيقا للاستفادة من هذه الإصلاحات، سيقوم المكتب في فترة الميزانية المقبلة بتقديم الدعم وإسداء المشورة بشأن سياسات الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية الجديدة وتوحيد شروط الخدمة في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Building on these reforms, in the forthcoming budget period the Office will continue to provide support and guidance on human resources policies and staff administration with respect to the new contractual arrangements and harmonization of conditions of service under the framework of human resources management reform. | UN | وانطلاقا من هذه الإصلاحات، سيواصل المكتب في فترة الميزانية المقبلة تقديم الدعم وإسداء المشورة بشأن سياسات الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين في ما يتعلق بالترتيبات التعاقدية الجديدة وتوحيد شروط الخدمة في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية. |