"فترة انعقاد" - Translation from Arabic to English

    • the duration of the
        
    • the period of the
        
    • the course of the
        
    • the time of
        
    • conjunction with
        
    • sessions would be
        
    • plenary sessions would
        
    Updated information on all meetings and events may be found in journals that will be issued every day for the duration of the session and also displayed on video screens placed strategically in the conference premises. UN كما ترد معلومات مستكملة عن جميع الاجتماعات والأحداث في نشرة يوميات المؤتمر التي ستوزع يومياً طوال فترة انعقاد المؤتمر، كما تعرض على شاشات الفيديو التي توضع في أماكن استراتيجية في مباني المؤتمر.
    Such time-limit may not exceed the duration of the session at which the decision is submitted to the Council of Members. UN ولا يجوز أن تتعدى هذه المهلة فترة انعقاد الدورة التي يعرض فيها القرار على مجلس الأعضاء.
    Note: The above room rates are applicable during the period of the Conference session. Please check room availability and rates directly with the contact person indicated. UN ملاحظة: أسعار الغرف المذكورة أعلاه سارية أثناء فترة انعقاد المؤتمر، ونرجو التأكّد من وجود غرف خالية ومن الأسعار مباشرة من مسؤول الاتصال المذكور.
    In terms of specific actions, the following points were raised during the course of the seminar: UN وفيما يتعلق بالإجراءات المحددة، فقد أثيرت النقاط التالية خلال فترة انعقاد الحلقة الدراسية:
    For example, many Governments have moved away from the command philosophy prevalent at the time of the Conference. UN فعلى سبيل المثال، ابتعدت حكومات عديدة عن سياسة التعاون المرسومة مسبقا التي كانت سائدة في فترة انعقاد المؤتمر.
    Twenty-one participants received full financial support, which included international round-trip air travel, accommodation and a living allowance for the duration of the Workshop. UN فتلقَّى 21 مشاركاً دعماً مالياً كاملاً شمل تكاليف السفر الجوِّي الدولي ذهاباً وإياباً والإقامة وبدل المعيشة طوال فترة انعقاد حلقة العمل.
    Information on technical and other topics related to mercury will be available in a number of displays in an exhibition area for the duration of the meeting. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض طوال فترة انعقاد الاجتماع.
    Information on technical and other topics related to mercury will be available in a number of displays in an exhibition area for the duration of the meeting. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الموضوعات التقنية وغيرها من الموضوعات المتعلقة بالزئبق من خلال عدد من المعروضات في منطقة المعرض خلال فترة انعقاد الاجتماع.
    Technical experts from national capitals sometimes participate for the duration of the session and participate in panel discussions and the consideration of other items, as well as in negotiations on the Commission's outcomes. UN وأحياناً يشارك الخبراء الفنيون من العواصم الوطنية خلال فترة انعقاد الدورة في حلقات النقاش وفي النظر في بنود أخرى، علاوة على المشاورات بشأن نتائج اللجنة.
    Updated information on all meetings and events may be found in journals that will be issued daily for the duration of the session and will also be displayed on video screens around the conference premises. UN وترد معلومات مستكملة عن جميع الاجتماعات والأحداث في يوميات الدورة التي ستوزع يومياً طوال فترة انعقاد الدورة والتي تعرض أيضاً على شاشات الفيديو التي توجد في أنحاء مباني المؤتمر.
    With regard to the issue of the duration of the draft decision, I would like to reiterate that, in accordance with the rules of procedure, the draft decision will be valid for the duration of the 2007 session of the Conference. UN وفيما يتعلق بمدة صلوحية مشروع المقرر، أود أن أكرر أن مشروع المقرر سيظل صالحاً خلال فترة انعقاد دورة المؤتمر لعام 2007، وذلك عملاً بالنظام الداخلي للمؤتمر.
    My tenure as President has coincidentally fallen within the period of the 2005 NPT Review Conference. UN وقد تصادف تقلدي منصب الرئيس مع فترة انعقاد المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    In addition, several round-table discussions on development issues will be organized during the period of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم خلال فترة انعقاد المؤتمر عدة مناقشات في شكل مائدة مستديرة بشأن مسائل التنمية.
    In order to enhance security during the period of the Millennium Summit, the gate at 45th Street and First Avenue and the Delegates' Entrance will be reserved for the use of members of delegations. UN رغبة في تعزيز الأمن في أثناء فترة انعقاد مؤتمر الألفـــية، سيقتصر استخدام البوابة الكائنة عند التقاء الشارع 45 والجادة الأولى ومدخل الوفود على استخدام أعضاء الوفود.
    In the course of the meeting, participants also made field visits to the Capital Iron and Steel Complex and its living quarters in Beijing and visited some families there to get firsthand information. UN وفي فترة انعقاد الاجتماع، قام المشتركون بزيارتين ميدانيتين الى مجمع الحديد والصلب في العاصمة، والى اﻷحياء السكنية المخصصة له في بييجينغ، وزاروا بعض اﻷسر هناك لكي يحصلوا على معلومات علــى الطبيعــة.
    Takes note with satisfaction of the conclusion reached by the meeting of the Global Parliamentarians on Habitat held during the course of the fourteenth session of the Commission on Human Settlements as annexed. UN تحيط علما مع الارتياح بالاستنتاجات التي توصل اليها اجتماع البرلمانيين العالميين المعني بالموئل الذي عقد خلال فترة انعقاد الدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية بالصيغة التي وردت بها هذه الاستنتاجات في المرفق.
    Takes note with satisfaction of the conclusion reached by the meeting of the Global Parliamentarians on Habitat held during the course of the fourteenth session of the Commission on Human Settlements as annexed. UN تحيط علما مع الارتياح بالاستنتاجات التي توصل اليها اجتماع البرلمانيين العالميين المعني بالموئل الذي عقد خلال فترة انعقاد الدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية بالصيغة التي وردت بها هذه الاستنتاجات في المرفق.
    Those guests were issued a short-term pass for the time of the parallel meeting. UN وزُود هؤلاء الضيوف ببطاقات مرور لفترات قصيرة تغطي فترة انعقاد الاجتماعات الموازية.
    For example, many Governments have moved away from the command philosophy prevalent at the time of the Conference. UN فعلى سبيل المثال، ابتعدت حكومات عديدة عن سياسة التعاون المرسومة مسبقا التي كانت سائدة في فترة انعقاد المؤتمر.
    The Commission noted that in conjunction with the Conference, a science symposium as well as a technical exhibition on the theme “Space 99” would be organized. UN وأشارت اللجنة إلى أنه خلال فترة انعقاد المؤتمر ستقام ندوة علمية ومعرض تقني حول موضوع عنوانه " الفضاء في سنة ١٩٩٩ " .
    This would mean that one of the Committee's three-week plenary sessions would be increased by one week in 2014 and one week in 2015. UN ويعني ذلك زيادة فترة انعقاد إحدى الدورات الثلاث للجنة بأسبوع في عام 2014 وبأسبوع في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more