"فترة ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to English

    • a three-year period
        
    • a period of three years
        
    • triennium
        
    • the three-year period
        
    • a triennial
        
    • a threeyear period
        
    • three-year term
        
    • the period of three years
        
    • the three years
        
    • three years and
        
    In Japan, legislation has been introduced to allow fines of up to 6 per cent of the total commerce affected over a three-year period. UN وفي اليابان، تم اﻷخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى ٦ في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    In Japan, legislation has been introduced to allow fines of up to 6 per cent of the total commerce affected over a three-year period. UN وفي اليابان، تم اﻷخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى ٦ في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    In 2009, the Group of Eight convened in L'Aquila, Italy, and agreed to commit $20 billion to fund agricultural development over a three-year period to address severe food shortages in developing countries. UN وفي عام 2009، عقدت مجموعة الثمانية اجتماعا في لاكويلا بإيطاليا واتفقت على تخصيص 20 بليون دولار لتمويل التنمية الزراعية خلال فترة ثلاث سنوات لمعالجة النقص الحاد في الأغذية في البلدان النامية.
    Relative nullities can be invoked within a period of three years. UN ويمكن التذرع باعتبارات البطلان النسبي في غضون فترة ثلاث سنوات.
    Relative nullities can be invoked within a period of three years. UN ويمكن التذرع باعتبارات البطلان النسبي في غضون فترة ثلاث سنوات.
    Thus, in a three-year period, a total of 74 staff will have been trained. UN وعليه، فإن ما مجموعه 74 موظفا يكونون قد خضعوا للتدريب في فترة ثلاث سنوات.
    Twenty million ECUs over a three-year period would be available to assist individual enterprises, groups of firms and intermediary organizations. UN ويتيح المخطط 20 مليون وحدة نقد أوروبية على فترة ثلاث سنوات لمساعدة المشاريع المنفردة ومجموعات الشركات والمنظمات الوسيطة.
    The “released soldier's allowance” was eliminated, and the level of children's allowances given to all families was equalized over a three-year period ending in 1997. UN فأُلغيت بدلات الجنود المسرحين، مع المساواة بين علاوات الأطفال في جميع العائلات على فترة ثلاث سنوات تنتهي عام 1997.
    The network is to be constructed over a three-year period. Farmland contamination UN ويعتزم إنشاء الشبكة على مدى فترة ثلاث سنوات.
    The Government notes that over 5,000 of the pending cases relate to a three-year period between 1988 and 1990. UN وتلاحظ الحكومة أن ما يزيد على 000 5 من القضايا المعلقة تخص فترة ثلاث سنوات بين 1988 و1990.
    The Committee is mandated to promote the integration of gender equality in the university and college sector over a three-year period. UN واللجنة لها ولاية النهوض بدمج مفهوم المساواة بين الجنسين في قطاع الجامعة والكليات على مدى فترة ثلاث سنوات.
    The Department sought the assistance of the Office of Internal Oversight Services in establishing and refining the review process over a three-year period. UN والتمست الإدارة مساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد الاستعراض وتطويره خلال فترة ثلاث سنوات.
    It is estimated that a comprehensive corporate risk management strategy will be achieved over a three-year period. UN ومن المقدر إنجاز استراتيجية شاملة لإدارة المخاطر المؤسسية على مدار فترة ثلاث سنوات.
    In the case of the revision practices followed by most national statistical organizations, their annual GNI estimates generally undergo revisions, from provisional to revised to final, over a period of three years. UN وفيما يتعلق بممارسات التنقيح التي تتبعها أغلبية هيئات الإحصاء الوطنية، تخضع تقديرات الدخل القومي الإجمالي لديها للتنقيح بشكل عام، من مؤقتة إلى منقحة إلى نهائية، خلال فترة ثلاث سنوات.
    PONREPP will require $691 million over a period of three years. UN إن خطة الإنعاش والتأهب لفترة ما بعد الإعصار نرجس ستحتاج إلى 691 مليون دولار خلال فترة ثلاث سنوات.
    The proceedings have taken place over a period of three years 1992-1994. UN واستغرقت الدعاوى فترة ثلاث سنوات من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤.
    The project would be implemented over a period of three years. UN وسينفذ هذا المشروع في غضون فترة ثلاث سنوات.
    He showed a number of tables with the various amounts specified per triennium. UN وعرض عدداً من الجداول التي تحتوي على مختلف المبالغ المحددة لكل فترة ثلاث سنوات.
    In case of a significant change in circumstances, those three judges may permit the sentenced person to apply for a review within the three-year period or such shorter period as may have been set by the three judges. UN ويجوز لقضاة دائرة الاستئاف الثلاثة، في حالة حدوث تغير كبير في الظروف، السماح للشخص المحكوم عليه بطلب إعادة النظر في تخفيض العقوبة في غضون فترة ثلاث سنوات أو في غضون فترة أقل يحددونها هم.
    a triennial Congress Report is published within 12 months after each MWIA International Congress. UN في غضون 12 شهرا بعد كل مؤتمر دولي من مؤتمرات الرابطة يُنشر تقرير عن أنشطة المؤتمر يغطي فترة ثلاث سنوات.
    In Japan, legislation has been introduced to allow fines of up to 6 per cent of the total commerce affected over a threeyear period. UN وفي اليابان، تم الأخذ بتشريع يتيح فرض غرامات تصل إلى 6 في المائة من مجموع التجارة المتأثرة على امتداد فترة ثلاث سنوات.
    Typically, each member country of the Executive Board serves a three-year term. UN وجرت العادة على أن تمتد ولاية كل بلد عضو في المجلس التنفيذي فترة ثلاث سنوات.
    It is foreseen that this project will be implemented within the period of three years and it will be financed by the Government of Norway. UN ومن المتوقع أن يتم تنفيذ هذا المشروع خلال فترة ثلاث سنوات وأن تقوم حكومة النرويج بتمويله.
    Each of the three years will have different subthemes. UN وسيكون لكل فترة ثلاث سنوات موضوعات فرعية مختلفة.
    Thus, a period of three years and seven months passed prior to addressing the Committee. UN فانقضت بالتالي فترة ثلاث سنوات وسبعة أشهر قبل لجوئهما إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more