Operating costs of $94,382 incurred in 1993 for the UNITAR building have been approved and reported as a prior period adjustment. | UN | كما أقرت تكاليف التشغيل البالغة ٣٨٢ ٩٤ دولارا المتكبدة في عام ١٩٩٣ من أجل مبنى اليونيتار وأبلغ عنها كتسوية فترة سابقة. |
The examples referred to above would, therefore, generally not qualify as prior period adjustments. | UN | لذلك لا تستوفي عموماً اﻷمثلة المشار إليها أعلاه شروط التأهيل كتعديلات على فترة سابقة. |
Payments against the current year’s appropriation should not be applied to liquidate prior period obligations. | UN | ولا ينبغي تطبيق الدفعات في مخصصات السنة الحالية لتصفية تعهدات فترة سابقة. |
(iv) Decision from a previous period revised by management; | UN | ' 4` وقرار من فترة سابقة نقّحته الإدارة؛ |
(iv) Decision from a previous period revised by management; | UN | ' 4` قرار من فترة سابقة نقّحته الإدارة؛ |
The write-back of project balances amounting to $6.04 million is reflected in statement I as a prior-period adjustment, while the amount of $5.79 million written off is included in provisions and write-off of receivables. | UN | وفيما يعرض البيان الأول أرصدة المشاريع التي تصل إلى مبلغ 6.4 مليون دولار بوصفها تسوية فترة سابقة فإن مبلغ 5.79 مليون دولار المشطوب يرد في إطار اعتماد وشطب المبالغ المستحقة القبض. |
Savings on, or cancellation of prior period obligations | UN | وفورات تتعلق بالتزامات فترة سابقة وإلغاء تلك الالتزامات |
Settlement of outstanding charges from the prior period. | UN | تسوية نفقـات معلقة السداد من فترة سابقة. |
(v) When, within a reasonable prior period, a formal solicitation has not produced satisfactory results; | UN | ' 5` في الحالات التي لا يكون فيها طلب تقديم العطاءات أو العروض بالطريق الرسمي قد أفضى إلى نتائج مرضية خلال فترة سابقة معقولة؛ |
The second calculation shown is a net one, which includes non-budgeted accrued expenses for end-of-service and post-retirement benefits and any prior period adjustments to income or expenditure. Note 4 | UN | والعملية الحسابية الثانية المبينة هي حساب صاف، وتشمل المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وأي تسويات أدخلت على الإيرادات أو النفقات في فترة سابقة. |
(v) When, within a reasonable prior period, a formal solicitation has not produced satisfactory results; | UN | ' 5` في الحالات التي لا يكون فيها طلب تقديم العطاءات أو العروض بالطريق الرسمي قد أفضى إلى نتائج مرضية خلال فترة سابقة معقولة؛ |
13. In some cases, an environmental cost may relate to damage that has occurred in a prior period. | UN | ٣١- وفي بعض الحالات، يمكن أن تتصل كلفة بيئية بضرر تم تكبده في فترة سابقة. |
Accounting standards, however, generally preclude environmental costs from being treated as a prior period adjustment unless there is a change in accounting policy or unless there was a fundamental error. | UN | على أن معايير المحاسبة تستبعد عموماً معاملة التكاليف البيئية كتسوية تمت في فترة سابقة ما لم يكن قد حدث تغيير في سياسة المحاسبة أو ما لم يكن هناك خطأ أساسي. |
(iv) Decision from a previous period revised by management; | UN | ' 4` قرار من فترة سابقة نقّحته الإدارة؛ |
(iv) Decision from a previous period revised by management; | UN | ' 4` قرار من فترة سابقة نقحته الإدارة. |
(iv) Decision from a previous period revised by management; | UN | ' 4` قرار من فترة سابقة منقح من الإدارة؛ |
(iv) Decision from a previous period revised by management; | UN | ' 4` قرار من فترة سابقة منقح من الإدارة؛ |
(iv) Decision from a previous period revised by management (none); | UN | ' 4` قرار من فترة سابقة نقّحته الإدارة (لا يوجد)؛ |
36. The higher requirement for acquisition of vehicles arose out of the delayed settlement of a prior-period invoice for three truck recovery vehicles procured. | UN | 36 - ونجم تزايد الاحتياج إلى اقتناء مركبات عن التأخير في تسوية فاتورة فترة سابقة خاصة بثلاث مركبات لإنجاد الشاحنات المعطلة. |
Financial support from the funding window would be approved within cost effectiveness thresholds calculated in USD/tonne CO2equivalent [established in such a way that it would remain below the average cost effectiveness of climate change mitigation projects approved under other Multilateral environment facilities during a past period of time to be defined]; | UN | ' 4` تتم الموافقة على الدعم المالي من نافذة التمويل في حدود عتبات فعالية التكلفة المحسوبة بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية/الطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون [تحدد بحيث تبقى دون متوسط فعالية التكلفة لمشاريع تخفيف أثر تغير المناخ المعتمدة في إطار مرافق البيئة المتعددة الأطراف الأخرى خلال فترة سابقة تحدد فيما بعد]؛ |
Although the UNMIK report covered a period prior to the implementation of those institutions, the latter would soon be tasked with producing future reports to the Committee. | UN | ويغطي تقرير البعثة فترة سابقة لإنشاء هذه المؤسسات، التي ستُكلَّف قريباً بإعداد التقارير المقبلة لتقدمها إلى اللجنة. |
Cancellation of prior-period obligations | UN | المبالغ الآتية من إلغاء التزامات فترة سابقة |
To the hotel a while back. | Open Subtitles | إلى الفندق في فترة سابقة ما لا يمكنني فهمه هو لم لم تقل أي شي |
Hey wait a minute. You just took a break a while ago. | Open Subtitles | انتظر دقيقة لقد استرحت فترة سابقة |