| (v) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | ' 5` تشمل الخصومات المؤجلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها بصورة ملائمة على الفترة المالية الراهنة، وتحمل على فترة لاحقة بوصفها نفقات. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وهي تُحمّل باعتبارها نفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
| If information in response to some questions was not readily available, it could be sent in written form at a later stage. | UN | وإذا كانت المعلومات التي تمثل رداً على بعض اﻷسئلة غير متاحة على الفور، فإنه يمكن إرسالها مكتوبة في فترة لاحقة. |
| (iv) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period. They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | `4 ' تشمل المصروفات المرحَّلة عادة بنود النفقات التي لا يمكن تسجيلها بشكل سليم على حساب الفترة المالية الحالية، فتدرج كنفقات في فترة لاحقة. |
| (iv) Deferred charges comprise expenditure items that are not properly chargeable in the current financial period and that will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | ' ٤` المصروفات المؤجلة تشمل بنود النفقات التي لا يمكن تحميلها في باب مناسب على الفترة المالية الحالية والتي ستقيد كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وهي تُحمّل باعتبارها نفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد تلك المصروفات كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيد تلك المصروفات بوصفها نفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتُقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وتقيَّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
| They will be charged as expenditure in a subsequent period. | UN | وهي تقيّد هذه المبالغ كنفقات في فترة لاحقة. |
| Otherwise, such additional activities must be deferred to a later biennium. | UN | وإلا تعيَّن إرجاء تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة لاحقة من فترات السنتين. |
| In Africa, an unauthorized cheque for $2,183 was issued and supporting documentation was later removed from the file. | UN | في أفريقيا، أُصدر شيك غير مأذون به، بقيمة 183 2 دولارا، وجرت في فترة لاحقة إزالة المستندات الداعمة من الملف. |
| (e) A judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or of the International Criminal Tribunal for Rwanda who has or will be re-elected or extended for any subsequent term will receive a retirement benefit for each further month of service, by reference to the proportion of annual pension that the number of months of his or her service bears to 108 months; | UN | (هـ) أن يتقاضى قاضي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذي أعيد أو سيعاد انتخابه أو تُمدد عضويته إلى أي فترة لاحقة استحقاقا تقاعديا عن كل شهر خدمة إضافي، على أساس نسبة المعاش التقاعدي السنوي المحسوب على أساس مدة خدمة قوامها 108 أشهر؛ |
| :: Costs for each consecutive period of operational duty | UN | :: التكاليف الخاصة بكل فترة لاحقة من فترات المهام التشغيلية |