In the pre-war period in Bosnia and Herzegovina, the death rate of babies was 10.7 per thousand. | UN | وقد كان معدل وفيات الأطفال في البوسنة والهرسك في فترة ما قبل الحرب 10.7 في الألف. |
In the pre-war BiH, this rate amounted to 10,7 promils. | UN | وفي فترة ما قبل الحرب في البوسنة والهرسك، بلغ هذا المعدل 10.7 في الألف. |
It emerged 53 years ago from the pre-war ideas and concepts of a unified Europe. | UN | فهو قد انبثق قبل 53 سنة عن أفكار ومفاهيم أوروبا الموحدة في فترة ما قبل الحرب. |
He noted that in the pre-war period the cooperation of Iraqi authorities in resolving this humanitarian issue had been limited. | UN | وأشار إلى أنه في فترة ما قبل الحرب كان التعاون من جانب السلطات العراقية في حل هذه القضية الإنسانية محدودا. |
The classic case is Britain’s short-lived return to gold in the interwar period. The attempt to reconstitute the pre-World War I model of globalization collapsed in 1931, when domestic politics forced the British government to choose domestic reflation over the gold standard. | News-Commentary | وكانت عودة بريطانيا لفترة وجيزة بين الحربين العالميتين إلى معيار الذهب من الحالات الكلاسيكية. ثم في عام 1931 انهارت محاولة إعادة بناء نموذج العولمة الذي ساد أثناء فترة ما قبل الحرب العالمية الأولى، حين أرغمت السياسة الحكومة البريطانية على اختيار محاولة إنعاش الاقتصاد الداخلي والتخلي عن معيار الذهب. |
Industrial production during the war reached only about 5 per cent of the pre-war level. | UN | أما الإنتاج الصناعي فلم يزد خلال الحرب عن 5 في المائة تقريباً عن مستواه في فترة ما قبل الحرب. |
86. The return of refugees and displaced persons to their pre-war homes is central to the full implementation of the General Framework Agreement. | UN | 86 - تعد عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في فترة ما قبل الحرب ذات أهمية محورية للتنفيذ الكامل للاتفاق الإطاري العام. |
As a result, crimes committed in Kosovo in the pre-war period and during the war itself have largely been dealt with by the Tribunal. the majority of these involved Serb perpetrators. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معظم الجرائم التي ارتُكبت في كوسوفو في فترة ما قبل الحرب وخلال الحرب نفسها نظرت فيها المحكمة الجنائية الدولية. وغالبية تلك الجرائم اقترفها صرب. |
They served as high ranking educational officers, such as inspectors and directors, in the education departments during the pre-war period and as educational officers and professors in post-war period. | UN | فالمرأة عملت موظفة تعليمية في مناصب رفيعة مثل المفتشات والمديرات، وفي إدارات التعليم أثناء فترة ما قبل الحرب وموظفات وأساتذة في مجال التعليم في فترة ما بعد الحرب. |
Liberia has a national debt burden in excess of $2.8 billion and is therefore unable to generate the required resources domestically and internationally to revive the economy to pre-war levels. | UN | ويزيد عبء الدين الوطني لليبريا على 2,8 بليون دولار مما يجعلها غير قادرة على توليد الموارد المطلوبة محليا ودوليا للعودة بالاقتصاد إلى مستوياته في فترة ما قبل الحرب. |
The elected Government installed in 1997 has not been able to generate the required resources domestically and internationally to revive the economy to its pre-war level. | UN | ذلك أن الحكومة المنتخبة، التي تم تنصيبها في عام 1997، لم تكن بقادرة على توفير الموارد اللازمة محليا ودوليا لإنعاش الاقتصاد وإعادته إلى مستواه في فترة ما قبل الحرب. |
He noted that the Government has not succeeded in generating the required financial resources domestically and internationally to revive the economy to its pre-war level. | UN | وأشار إلى أن الحكومة لم تنجح في توفير الموارد المحلية اللازمة محليــا ودوليــا لإحيــاء الاقتصاد وإعادته إلى مستواه في فترة ما قبل الحرب. |
Throughout its pre-war and post-war, communist and post-communist development, Albania has consistently denied the territorial integrity and sovereignty of Serbia and Yugoslavia. | UN | ولقد رفضت ألبانيا باستمرار، على مر سنوات تطورها في فترة ما قبل الحرب وما بعد الحرب، وفترة الحكم الشيوعي وما بعد الحكم الشيوعي، الإعتراف بوحدة أراضي صربيا ويوغسلافيا وسيادتهما عليها. |
To date, 81 per cent of the Bosnian Croat and 82 per cent of the Bosnian Muslim pre-war population have been ethnically cleansed in the region. | UN | وحتى هذا التاريخ، تعرض ٨١ المائة في الكروات البوسنيين و ٣٢ في المائة من المسلمين البوسنيين الموجودين هناك منذ فترة ما قبل الحرب الى التطهير اﻹثني في المنطقة. |
The dimensions of the problem of refugees and displaced persons are enormous, with more than half of the pre-war population of Bosnia and Herzegovina falling into either of the two categories. | UN | وأبعاد مشكلة اللاجئين والمشردين متعددة، إذ يوزع أكثر من نصف سكان البوسنة والهرسك في فترة ما قبل الحرب على هاتين الفئتين. |
After the ethnic cleansing and forced mass emigration, only 20-25% of the pre-war local population was left in Abkhazia. | UN | وبعد أعمال التطهير العرقي والنزوح الجماعي القسري، لم يبق في أبخازيا من سكان فترة ما قبل الحرب المحليين سوى 20 إلى 25 في المائة. |
It has proved extremely contentious to reconcile the established pre-war administrative districts with the de facto districts established during the war. | UN | وقد تبين أن محاولة التوفيق بين المناطق الإدارية في فترة ما قبل الحرب والمناطق الإدارية الفعلية التي تكونت بحكم الواقع أثناء الحرب سوف تثير منازعات مفرطة. |
They were among the most vulnerable categories of the population, and included the mentally ill, the disabled and persons living on social welfare whose return could not be assured merely through the reconstruction of their pre-war homes. | UN | ويعدون من بين أشد فئات السكان ضعفاً، ويشملون المرضى نفسياً، والمعاقين والذين يعيشون على الرعاية الاجتماعية والذين لا يمكن ضمان عودتهم بإعادة بناء منازلهم من فترة ما قبل الحرب. |
Yet agriculture remains the backbone of the Liberian economy, with 80 per cent of the pre-war population deriving their livelihood from subsistence farming and other agricultural activities. | UN | بيد أن الزراعة تظل عماد الاقتصاد الليبري حيث يحصل 80 في المائة من سكان فترة ما قبل الحرب على قوتهم من زراعة الكفاف وغير ذلك من الأنشطة الزراعية. |
He just loved telling people, "It's pre-war. Pre-Civil War." | Open Subtitles | لقد أحب إخبار الناس أنه، "من فترة ما قبل الحرب الأهلية." |
The frequency of mental health problems has considerably increased compared to the period before the war. | UN | 407- ازداد إلى درجة كبيرة تواتر ظهور المشاكل المتعلقة بالصحة العقلية بالمقارنة مع فترة ما قبل الحرب. |