"فترة ولايتهم" - Translation from Arabic to English

    • term of office
        
    • their term
        
    • terms of office
        
    • their terms
        
    • their mandate
        
    • term in office
        
    • should expire
        
    • their tenure of office
        
    • the term
        
    My delegation looks forward to collaborating with them and lending them our full support during their term of office. UN ويتطلع وفدي إلى التعاون معهم وتقديم دعمنا الكامل لهم أثناء فترة ولايتهم.
    The Constitutional Council consists of seven members with a term of office of six years. UN ويتألف المجلس الدستوري من سبعة أعضاء تمتد فترة ولايتهم ست سنوات.
    Their term of office may not extend beyond the expiry of the term of office of the Chief Executive who appoints them. UN ولا يجوز أن تتجاوز فترة ولايتهم فترة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم.
    Therefore, the Tribunal refrained from asking for extension of their terms of office as non-serving judges. UN ومن ثم لم تطلب المحكمة تمديد فترة ولايتهم كقضاة غير عاملين.
    Their terms of office shall continue until the next Meeting elects its officers. UN وتستمر فترة ولايتهم الى أن ينتخب الاجتماع التالي أعضاء مكتبه.
    My delegation wishes moreover to thank most sincerely the outgoing Chairman and the other members of the previous Bureau for the role they played during their mandate. UN ويعرب وفد بلادي عن شكره العميق للرئيس السابق للجنة وأعضاء المكتب على الدور الذي قاموا به خلال فترة ولايتهم.
    It is clear from this provision of the Statute that the General Assembly cannot decrease the salary of the members of the Court in the course of an ongoing term of office. UN ويتضح من هذه المادة من النظام الأساسي أن الجمعية العامة لا تستطيع أن تخفض مرتبات أعضاء المحكمة خلال فترة ولايتهم.
    It reflected the exclusivity of their official status and functions and covered both official and private acts performed during and prior to their term of office. UN وهي تبين تفردهم بوضعهم الرسمي ووظائفهم الرسمية وتشمل كلا من الأفعال الرسمية والخاصة المنجزة خلال فترة ولايتهم وقبلها.
    Their term of office shall not extend beyond the expiry of the term of office of the Chief Executive who appoints them. UN ولا يجوز أن تمتد فترة ولايتهم بعد انتهاء مدة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم.
    The parliamentarians enjoy immunity for their vote or the content of a speech only during their term. UN ويتمتع النواب بالحصانة لتصويتهم أو لمضمون كلامهم فقط خلال فترة ولايتهم.
    Allow me also to thank your predecessors for the praiseworthy efforts made during their terms of office. UN واسمحوا لي، أيضاً، بأن أتقدم بالشكر إلى من سلفكم من الممثلين في هذا المنصب لما أنجزوه من جهود حميدة أثناء فترة ولايتهم.
    Their terms of office shall continue until the next Meeting elects its officers. UN وتستمر فترة ولايتهم الى أن ينتخب الاجتماع التالي أعضاء مكتبه.
    Their terms of office shall continue until the next Meeting elects its officers. UN وتستمر فترة ولايتهم الى أن ينتخب الاجتماع التالي أعضاء مكتبه.
    My delegation sincerely wishes to thank the Chairman and Bureau members of the sixty-second session for the way in which they carried out their mandate. UN ويعرب وفد بلادي عن شكره العميق لرئيس اللجنة السابق وأعضاء المكتب على الدور الذي قاموا به خلال فترة ولايتهم.
    It would be a better solution to extend their mandate for 19 months and then revisit the issue in 2008, when the situation will be clarified. UN لذلك يتمثل الحل الأفضل في تمديد فترة ولايتهم لمدة 19 شهرا، ثم النظر ثانية في المسألة في عام 2008، عندما يتضح الأمر.
    Furthermore, I wish to commend your predecessor, Mr. José Luis Cancela, the Chair of the Committee at the sixty-fourth session, and his fellow members of the Bureau on the distinguished manner in which they managed the work of the Committee during their term in office. UN وأود أن أسجل بالشكر والتقدير لسلفكم سعادة خوسيه لويس رئيس اللجنة السابقة للدورة الـ 64 وزملائه أعضاء المكتب على الدور المتميز الذي قاموا به خلال فترة ولايتهم.
    The Chairman of the forty-fourth session of the Commission on Human Rights drew lots to select the members and, as applicable, their corresponding alternates whose term of office should expire after two years in accordance with the following pattern: three members from African States; three members from UN وقام رئيس الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان بإجراء القرعة لانتخاب اﻷعضاء، وعند الاقتضاء، العدد المناظر من المناوبين الذين ستنتهي فترة ولايتهم بعد عامين وفقا للنمط التالي: ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية؛ وثلاثة أعضاء من الدول اﻵسيوية؛ وعضو واحد من دول أوروبا الشرقية وثلاثة من دول أمريكا اللاتينية، وثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Therefore, if this viewpoint is followed, immunity protects from foreign criminal jurisdiction only persons who enjoy immunity ratione personae, i.e. the " threesome " and, possibly, certain other high-ranking officials during their tenure of office. UN ولذلك، فإن الحصانة، تبعا لوجهة النظر هذه، لا تحمي من الولاية الجنائية الأجنبية سوى الأشخاص الذين يتمتعون بحصانة شخصية، أي " الأفراد الثلاثة المشار إليهم أعلاه (الثلاثي) " ، وربما بعض كبار المسؤولين الآخرين خلال فترة ولايتهم.
    It shows that procedures for the selection and appointment of judges as well as the term and security of their tenure are key factors to ensure the independence of judges. UN ويوضح أن إجراءات اختيار وتعيين القضاة وكذلك فترة ولايتهم والأمان الوظيفي عوامل أساسية لكفالة استقلالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more