"فترتي السنتين الماضيتين" - Translation from Arabic to English

    • the past two bienniums
        
    • the last two bienniums
        
    • the previous two bienniums
        
    • the last two biennia
        
    This table shows voluntary contributions in cash and in kind received by each of the same organizations as in table 2 in the past two bienniums. UN يُبيِّن هذا الجدول التبرعات النقدية والعينية التي تلقتها كل منظمة مدرجة في الجدول 2 خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    The present report provides a review of the increasing availability and expansion of system use over the past two bienniums. UN ويستعرض هذا التقرير مدى تزايد إمكانية الاستعانة بالنظام المذكور والتوسع في استخدامه خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    25. Several trends have emerged over the past two bienniums. UN 25 - وظهرت عدة اتجاهات خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Detailed information on the last two bienniums will be made available at the time of the review of the present programme budget. UN وستتاح المعلومات التفصيلية عن فترتي السنتين الماضيتين وقت استعراض الميزانية البرنامجية الحالية.
    The Committee has commented extensively on human resources policy, especially in the last two bienniums. UN وقد علّقت اللجنة باستفاضة على سياسة الموارد البشرية، ولا سيما في فترتي السنتين الماضيتين.
    These numbers reflect an improvement over those of the previous two bienniums. UN وتعكس هذه الأرقام تحسنا بالمقارنة مع أرقام فترتي السنتين الماضيتين.
    According to the data submitted by INSTRAW, no contributions were made to its budget from sources other than States over the past two bienniums. UN واستنادا إلى البيانات المقدمة من المعهد، لم ترد لميزانيته أي تبرعات من مصادر خلاف الدول خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    The overtime and night differential payments from the General Fund during the past two bienniums were quite high. UN ٥٦ - تميزت مدفوعات العمل الاضافي وفروق العمل الليلي من الصندوق العام بارتفاع كبير خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Tables IV.2 and IV.3 show the percentage distribution of expenditure for the regular budget for the past two bienniums by major activity and object of expenditure. UN ويبين الجدولان الرابع - 2 والرابع - 3 النسبة المئوية لتوزيع نفقات الميزانية العادية في فترتي السنتين الماضيتين بحسب النشاط الرئيسي ووجه الإنفاق.
    Tables I.2 and I.3 show the percentage distribution of expenditure for the regular budget for the past two bienniums by major activity and object of expenditure. Table I.2 UN ويبين الجدولان الأول - 2 والأول - 3 النسبة المئوية لتوزيع إنفاق الميزانية العادية في فترتي السنتين الماضيتين بحسب النشاط الرئيسي ووجه الإنفاق.
    112. Over the past two bienniums, the Population Division and all the regional commissions have experienced a significant decline in extrabudgetary resources for population activities, to the point where successful programmes are jeopardized. UN 112 - خلال فترتي السنتين الماضيتين شهدت شعبة السكان وجميع اللجان الإقليمية تدهورا كبيرا في موارد الأنشطة السكانية الخارجة عن الميزانية إلى حد تعرض الأنشطة الناجحة للخطر.
    The present report describes the efforts undertaken over the past two bienniums to progressively implement article 20 and recommends the continuation of a gradual increase in the contribution of the United Nations towards the management and administrative costs of the Office. UN ويتضمن التقرير الحالي وصفا للجهود المبذولة طوال فترتي السنتين الماضيتين من أجل التنفيذ التدريجي للمادة 20. ويوصي بالاستمرار في زيادة تدريجية في مساهمة الأمم المتحدة في تغطية التكاليف التنظيمية والإدارية للمفوضية.
    5. Over the past two bienniums, substantive progress has been made in the implementation of article 20 of the statute of UNHCR. UN 5 - أُحرز خلال فترتي السنتين الماضيتين تقدم ملحوظ في تنفيذ المادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    36. The table below shows the change in staff numbers over the past two bienniums and compared to the numbers as of 30 June 2014. UN ٣٦- ويبيِّن الجدول أدناه التغيُّر في أعداد الموظفين خلال فترتي السنتين الماضيتين وبالمقارنة مع الأعداد كما في 30 حزيران/يونيه 2014.
    It will build on management efforts to address underlying audit issues begun during the last two bienniums. UN وسيستند البرنامج الإنمائي إلى جهود الإدارة للتصدي للمسائل الأساسية المتعلقة بمراجعة الحسابات التي نشأت في فترتي السنتين الماضيتين.
    The Board noted that the liquidity of UNU has remained high and that its total reserves and fund balances had consistently been increasing at an average rate of 12.8 per cent during the last two bienniums. UN ولاحظ المجلس أن السيولة في الجامعة ظلت عالية وأن مجموع احتياطياتها وأرصدة صناديقها كانت تزداد باطراد بمعدل متوسطه 12.8 في المائة خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    The levels of the support budgets were already relatively low, having been reduced consistently over the last two bienniums. UN وأضافت أن مستويات ميزانيات الدعم هي أصلاً ميزانيات منخفضة نسبياً حيث جرى تخفيضها باستمرار على مدى فترتي السنتين الماضيتين.
    The Committee was provided with a detailed table and additional information on standard costs for the replacement and maintenance of office automation equipment at Headquarters and at offices away from Headquarters for the last two bienniums. UN وقد زودت اللجنة بجدول تفصيلي ومعلومات إضافية عن التكاليف الاعتيادية لاستبادال وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب في المقر وفي المكاتب الواقعة خارج المقر خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Overall evaluation capacity at the central, programme and subprogramme levels of the Secretariat continues to be inadequate, despite an increase in budgets for the function over the last two bienniums. UN وما زالت القدرة العامة على التقييم على الصعيد المركزي وعلى صعيدي البرامج والبرامج الفرعية في الأمانة العامة غير كافية، على الرغم من زيادة الميزانيات المخصصة لهذه الوظيفة في فترتي السنتين الماضيتين.
    The report described the efforts made to that end over the previous two bienniums and recommended the continuation of a gradual increase in the contribution from the Organization's regular budget towards the management of UNHCR. UN وذكر أن التقرير يتضمن وصفا للجهود المبذولة لهذا الغرض طوال فترتي السنتين الماضيتين وتوصية بالاستمرار في إجراء زيادة تدريجية في المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للمنظمة إلى إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more