"فتمثل" - Translation from Arabic to English

    • represent
        
    • represents
        
    • account for
        
    • accounted
        
    • comprises
        
    Those established within the IFS devised by the GM represent 5 per cent of the total figure. UN أما الاتفاقات المنشأة ضمن استراتيجية التمويل المتكامل للآلية العالميـة فتمثل 5 في المائة من المجموع.
    United Nations joint ventures represent volunteers participating in United Nations peace operations. UN أما مشاريع الأمم المتحدة المشتركة فتمثل مشاركة المتطوعين في عمليات السلام التي تضطلع بها المنظمة.
    Businesses associated with manufacturing represent 18% and those with services 12%. UN وتمثل المشاريع الصناعية ١٨ في المائة أما المشاريع الخدمية فتمثل ١٢ في المائة.
    A family not stemming from matrimony represents a factual union between man and woman in which children were born. UN أما الأسرة غير الناتجة عن الزواج فتمثل اتحاداً واقعياً بين رجل وامرأة يولد في ظله أطفال.
    Livestock held for slaughter represents the product itself. UN أما الماشية المخصصة للذبح فتمثل المنتوج ذاته.
    Complications of pregnancy and childbirth account for only 1 per cent of mortalities. UN أما مضاعفات الحمل والولادة والنفاس فتمثل نسبة ١ في المائة.
    Emergency activities and projects accounted for 23 per cent and 15.4 per cent, respectively. UN أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل 23 في المائة و 15.4 في المائة على التوالي.
    Civilian personnel costs account for 15 per cent of the budget, operational requirements reflect 26 per cent of the budget, while staff assessment comprises 2 per cent of the total. UN أما تكاليف الأفراد المدنيين فتمثل 15 في المائة من الميزانية، وتمثل التكاليف التشغيلية 26 في المائة، بينما تشكل الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 2 في المائة من المجموع.
    The others represent disbursement according to the accepted definition. UN أما المبالغ الأخرى فتمثل مدفوعات نقدية وفقا للتعريف المعمول به.
    " Tax reimbursements " due represent mainly refunds of value added tax. UN أما ' ' التعويضات الضريبية المستحقة`` فتمثل أساسا مبالغ ضريبة القيمة المضافة المردودة.
    The prior period gains and reserves represent the excess income over expenditures from the prior financial period 2004. UN أما مكاسب واحتياطيات الفترات السابقة فتمثل فائض الإيرادات عن النفقات من الفترة المالية 2004 السابقة.
    Sectoral advisory services represent 46.1 per cent of the total resources under section 23. UN أما الخدمات الاستشارية القطاعية فتمثل 46.1 في المائة من مجموع الموارد تحت الباب 23.
    Other payables represent reimbursable services rendered by the United Nations and United Nations agencies. UN أما الحسابات المستحقة الدفع الأخرى فتمثل خدمات تُسترد تكاليفها أدتها الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Other payables represent reimbursable services rendered by the United Nations and United Nations agencies. UN أما الحسابات المستحقة الدفع الأخرى فتمثل خدمات يمكن استرداد تكاليفها أدتها الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Voluntary contributions in advance represent funds received from donors awaiting programming for specific project activities. UN أمَّا التبرعات المقدمة سلفا فتمثل الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة.
    Voluntary contributions in advance represent funds received from donors awaiting programming for specific project activities. UN أمَّا التبرعات المقدمة سلفا فتمثل الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة.
    " Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. UN أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية.
    The balance of the other items provided, as listed in annex VI, represents additional voluntary contributions by the two Governments. UN أما بقية البنود المقدمة، كما ترد في المرفق السادس، فتمثل تبرعات إضافية من الحكومتين.
    The net budget represents the net cost to the UNDP core budget. UN أما الميزانية الصافية فتمثل التكلفة الصافية التي تتحملها الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The case of Kenya, where international intervention helped stop the violence that erupted immediately after the 2007 presidential and parliamentary elections, represents one of the few instances in which the involvement of the international community was well publicized and acknowledged. UN أما حالة كينيا، التي ساعد فيها التدخل الدولي في وقف أعمال العنف التي اندلعت بعد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عام 2007، فتمثل واحدة من حالات قليلة حظيت فيها مشاركة المجتمع الدولي بتغطية إعلامية واسعة وبتقدير كبير.
    34. Diseases of the digestive organs account for six per cent and infectious and parasitic diseases for three per cent of deaths. UN 34- أما أمراض الجهاز الهضمي فتمثل 6 في المائة من الوفيات، بينما تمثل الأمراض المعدية والطفيلية 3 في المائة من الوفيات.
    Emergency activities and projects accounted for 23 per cent and 15.4 per cent, respectively. UN أما أنشطة نداءات الطوارئ والمشاريع فتمثل 23 في المائة و 15.4 في المائة على التوالي.
    Operational costs account for 14 per cent of the budget, military personnel costs reflect 2 per cent, while staff assessment comprises 7 per cent of the total. UN وتبلغ حصة التكاليف التشغيلية 14 في المائة من الميزانية ، بينما تشكل تكاليف الأفراد العسكريين 2 في المائة، أما الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فتمثل نسبة 7 في المائة من مجموع الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more