there is a need to devise mechanisms for the prevention and mitigation of natural disasters, with the full participation of the communities involved. | UN | فثمة حاجة إلى وضع آليات للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من حدتها تشارك فيها المجتمعات المحلية مشاركة كاملة. |
Therefore, there is a need to help these countries increase their participation in networking and partnerships through practical action programmes. | UN | ولذلك فثمة حاجة إلى مساعدة هذه البلدان على زيادة مشاركتها في التواصل وإقامة الشراكات من خلال برامج عمل عملية. |
It has been almost 6 years since their adoption and as a result of above there is a need to appraise the implementation of this legislation. | UN | وقد مضى على اعتمادهما ما يقارب ستة أعوام، ونتيجة لما سبق، فثمة حاجة إلى تقييم تنفيذ هذا التشريع. |
Thus there is a need for further analytical work to broaden the measurement of poverty. | UN | ولذلك فثمة حاجة إلى المزيد من العمل التحليلي لتوسيع نطاق قياس الفقر. |
More collective action is needed to combat the proliferation of small arms and light weapons. | UN | فثمة حاجة إلى المزيد من الجهود الجماعية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Although there is a need to continue strengthening partnership and coherence, there has been some progress on which to build. | UN | وبالرغم من إحراز قدر من التقدم في تدعيم الشراكات والتساوق، فثمة حاجة إلى مواصلة تعزيز ذلك. |
In addition, there is a need to maximize the invaluable contributions that NGOs make. | UN | وفضلاً عن ذلك، فثمة حاجة إلى تعظيم المساهمات القيمة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية. |
Therefore, there is a need to develop a set of indicators to assess progress made within and during the process foreseen by this type of recommendation. | UN | ولذا، فثمة حاجة إلى إعداد مجموعة من المؤشرات لتقييم التقدم المحرز ضمن وخلال العملية المتوخاة من هذا النوع من التوصيات. |
there is a need to incorporate other aspects such as land-use planning and community development. | UN | فثمة حاجة إلى إدخال جوانب أخرى من قبيل تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية المجتمعية. |
50. More immediately, there is a need to consolidate and create incentives to sustain peace and stability. | UN | 50 - أما في الوقت الراهن، فثمة حاجة إلى توحيد وإيجاد الحوافز للحفاظ على السلام والاستقرار. |
Owing to the limited number of the current dedicated surveillance capabilities, the limited flying hours of the observation helicopters and their restricted night flying capability, there is a need to fill gaps. | UN | ونظراً للعدد المحدود من القدرات المكرسة حالياً للمراقبة، والعدد المحدود لساعات طيران طائرات الهليكوبتر الخاصة بالمراقبة، وقدراتها المحدودة على الطيران الليلي، فثمة حاجة إلى سد الفجوات. |
Hence there is a need for inter-agency coherence in the formulation of assistance interventions in third States. | UN | ولذلك فثمة حاجة إلى اتساق عمل الوكالات فيما يتعلق بصياغة التدخلات في مجال المساعدة في البلدان الثالثة. |
there is a need for a consistent policy framework for developing advanced fuels and engines for transportation. | UN | فثمة حاجة إلى إطار متسق على صعيد السياسات من أجل تنمية أنواع متطورة من الوقود والمحركات للنقل. |
there is a need for a proactive State that supplements markets by intelligent action. | UN | فثمة حاجة إلى دولة تقوم بدور إيجابي يكمل الأسواق وذلك بإجراءات تتسم بالذكاء. |
Although volunteerism underpins much of the work of the Organization, greater effort is needed to recognize the ways in which people and communities can volunteer to support the missions and work of United Nations organizations and programmes. | UN | ورغم أن العمل التطوعي يدعم الكثير من أعمال المنظمة، فثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر لاستكشاف الطرق التي يمكن للأفراد وللمجتمعات توخيها من أجل دعم مهام وأعمال منظمات الأمم المتحدة وبرامجها. |
Thus, a buffer zone of 100 km around a preservation reference area is needed to protect the core area from significant impacts from the near-bottom sediment plumes, which may come from any direction. | UN | وعليه، فثمة حاجة إلى منطقة عازلة بعمق 100 كم حول محيط منطقة الحفظ المرجعية من أجل حماية المنطقة الأساسية من أية تأثيرات كبيرة بسبب الألسنة الرسوبية القريبة من القاع، التي قد تأتي من أي اتجاه. |
Greater clarity in terminology was needed. | UN | فثمة حاجة إلى إضفاء مزيد من الوضوح على المصطلحات. |
Additional efforts are needed to make the PBC more effective and better able to achieve its goals. | UN | فثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية لجعل لجنة بناء السلام أكثر فعالية وأكثر قدرة على تحقيق أهدافها. |
More jobs were needed in developing countries in order to address poverty. | UN | فثمة حاجة إلى مزيد من فرص العمل في البلدان النامية من أجل التصدي للفقر. |
Consequently, there was a need to prepare a common reporting format for chemicals used as process agents. | UN | وتبعاً لذلك فثمة حاجة إلى إعداد استمارة مشتركة للإبلاغ بشأن المواد الكيميائية المستخدمة كعوامل تصنيع. |
Fourth, measures to prevent discrimination and special measures to address it; there was a need for a legal regime to address equality of opportunity and a set of programmes for positive action. | UN | رابعاً، التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز والتدابير الخاصة الرامية إلى التصدي لهذه الظاهرة؛ فثمة حاجة إلى استحداث نظام قانوني يضمن تكافؤ الفرص ووضع مجموعة من البرامج تتضمن إجراءات إيجابية. |
Several key questions needed to be addressed in deciding on subsidization. | UN | فثمة حاجة إلى معالجة عدة مسائل رئيسية تتعلق بقرار منح الدعم الحكومي. |
In addition, there is need for more guidelines, such as the Forest Stewardship Council's certification scheme for sustainably produced wood products. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فثمة حاجة إلى مزيد من المبادئ التوجيهية، من قبيل البرنامج الذي وضعه مجلس رعاية الغابات لإصدار شهادات الصلاحية للمنتجات الخشبية التي تصنع بأساليب مستدامة. |