"فجوات المعرفة" - Translation from Arabic to English

    • knowledge gaps
        
    The needs to fill the knowledge gaps identified are for: UN وتتعلق الحاجات بسد فجوات المعرفة المحددة بما يلي:
    Work being done with rural industry groups includes overcoming knowledge gaps on adaptation strategies through research. UN ويشمل العمل الجاري مع الفئات الصناعية الريفية التغلب على فجوات المعرفة المتصلة باستراتيجيات التكيف عن طريق البحوث.
    Another important element of addressing knowledge gaps is improving the science-policy interface with regard to ocean acidification, by enhancing communication between scientists and policymakers, as well as outreach efforts towards the media and the public. UN ومن العناصر المهمة الأخرى لمعالجة فجوات المعرفة تحسين الترابط بين العلوم والسياسات فيما يتعلق بتحمض المحيطات، عن طريق تحسين الاتصال بين العلماء وراسمي السياسات، فضلا عن جهود التواصل مع وسائط الإعلام والجمهور.
    Developed by a multi-sector task force, the survey gave a frank and comprehensive picture of what needed to be addressed and also allowed Tanzania to understand existing knowledge gaps. UN والدراسة الاستقصائية التي أعدتها فرقة عمل متعددة القطاعات تعطي صورة صريحة وشاملة للجوانب التي تحتاج لمعالجة، كما أنها أتاحت لتنـزانيا تفهُّم فجوات المعرفة الموجودة.
    Research partnerships have been initiated with a view to involving decision makers in the process of identifying the knowledge gaps that are most relevant to their decision-making processes. UN واستحدثت شراكات في مجال البحوث تهدف إلى إدماج صانعي القرار في عملية تحديد فجوات المعرفة الأوثق صلةً بعمليات اتخاذ القرار.
    We challenge the General Assembly to carefully consider the implications of knowledge gaps in basic science and their consequences for HIV vaccine and microbicide development. UN وندعو الجمعية العامة إلى النظر بعناية في تداعيات فجوات المعرفة في العلوم الأساسية وعواقبها على تطوير اللقاحات ومبيدات الجراثيم المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    The needs of individual users and small teams are met through a process of discovering knowledge gaps and providing team training and individual coaching in the tools and techniques to help fill them. UN وتلبى احتياجات فرادى المستعملين والأفرقة الصغيرة من خلال عملية اكتشاف فجوات المعرفة وتوفير التدريب للأفرقة والتدريب الفردي على أدوات وأساليب المساعدة لسد هذه الفجوات.
    84. The Special Representative has established wide links with academic and research institutions to promote research to fill knowledge gaps in important areas affecting children and women caught up in conflict. UN ٤٨ - وقد أقام الممثل الخاص صلات عامة مع المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث تشجيعا ﻹجراء البحوث لسد فجوات المعرفة في مجالات هامة تؤثر على اﻷطفال والنساء في مواجهة الصراعات.
    47. In order to address such concerns, an internationally coordinated effort is required to fill methodological knowledge gaps through survey method validation efforts that translate directly into the development of internationally agreed standards for survey design. UN 47 - ولمعالجة هذه الشواغل، يلزم بذل جهد منسق دوليا لسد فجوات المعرفة المنهجية من خلال بذل جهود ترمي إلى إثبات صلاحية مناهج الاستقصاءات وتفضي مباشرة إلى وضع المعايير المتفق عليها دوليا في مجال تصميم الاستقصاءات.
    Addressing knowledge gaps UN ألف - معالجة فجوات المعرفة
    In this regard, over the past few years there have been numerous initiatives at all levels to increase and improve scientific research, with a view to addressing knowledge gaps. UN وفي هذا الصدد، اتخذت مبادرات عديدة على جميع المستويات، خلال السنوات القليلة الماضية، لزيادة البحوث العلمية وتحسينها، بهدف معالجة فجوات المعرفة().
    Capacity-building measures designed to increase participation of scientists from developing countries in ocean acidification research are also key to addressing knowledge gaps. UN كما أن تدابير بناء القدرات الرامية إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحوث بشأن تحمض المحيطات تعد أمرا أساسيا لمعالجة فجوات المعرفة().
    11. Calls upon States, the United Nations and other relevant actors, as appropriate, to assist in addressing knowledge gaps in disaster management and risk reduction by identifying ways of improving systems and networks for the collection and analysis of information on disasters, vulnerability and risk to facilitate informed decision-making; UN 11 - تهيب بالدول والأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة، حسب الاقتضاء، تقديم المساعدة في معالجة فجوات المعرفة في مجال إدارة الكوارث والحد من الأخطار عن طريق تحديد سبل تحسين النظم والشبكات اللازمة لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالكوارث وقابلية التأثر بها والمخاطر المرتبطة بها ولتسيير اتخاذ قرار واع بشأنها؛
    This body could also define ways to measure and evaluate the success of communication programmes; establish criteria to differentiate between communication structures and communication outcome; provide expertise not only on how communication efforts affect development outcomes, but also on the degree to which those outcomes are equitably achieved among nations and peoples of the world (also known as " information gaps " or " knowledge gaps " ). UN ويمكن أيضا أن تحدد هذه الهيئة طرق قياس وتقييم مدى نجاح برامج الاتصال، وأن تضع معايير لتمييز هياكل الاتصال عن ناتجه؛ وأن تتيح الخبرة ليس فقط بخصوص الطريقة التي تؤثر بها الجهود المبذولة في مجال الاتصال في نواتج التنمية، بل وأيضا بشأن الدرجة التي توزع بها بإنصاف تلك النواتج المتحققة على أمم وشعوب العالم )وهو ما يعرف أيضا بوصفه " فجوات اﻹعلام " أو " فجوات المعرفة " (.
    26. In view of these facts, it was considered imperative that IPCC and FAO should cooperate (a) to improve the guidelines and data forms in close cooperation with selected national authorities, (b) to identify knowledge gaps, (c) to recommend robust procedures for filling the immediate knowledge gaps, and (d) to recommend longer-term measures to improve data quality and completeness. UN ٢٦ - ونظرا لهذه الحقائق، اعتبر من الضروري أن يتعاون الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومنظمة اﻷغذية والزراعة من أجل: )أ( تحسين المبادئ التوجيهية وأشكال البيانات بالتعاون الوثيق مع سلطات وطنية مختارة، و )ب( تحديد فجوات المعرفة، و )ج( التوصية باتخاذ اجراءات صارمة لسد فجوات المعرفة الحالية، و )د( التوصية باتخاذ تدابير تكون أطول أجلا لتحسين نوعية البيانات واكتمالها.
    Called upon States, the United Nations and other relevant actors, as appropriate, to assist in addressing knowledge gaps in disaster management and risk reduction by identifying ways of improving systems and networks for the collection and analysis of information on disasters, vulnerability and risk to facilitate informed decision-making; and UN (ج) دعت الدول والأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة، حسب الاقتضاء، إلى تقديم المساعدة في معالجة فجوات المعرفة في مجال إدارة الكوارث والحد من المخاطر عن طريق تحديد سبل تحسين النظم والشبكات اللازمة لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالكوارث، وقابلية التأثر بها والمخاطر المرتبطة بها ولتسيير اتخاذ قرار واع بشأنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more