"فحصا طبيا" - Translation from Arabic to English

    • medical examinations
        
    • medical examination
        
    • medical check-up
        
    • medical check-ups
        
    • medical exams
        
    • medically
        
    • a medical
        
    6,832 medical examinations of incoming military observers and police officers UN 832 6 فحصا طبيا للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة القادمين
    1,970 medical examinations of civilian peacekeeping staff UN 970 1 فحصا طبيا لموظفي حفظ السلام المدنيين
    :: Review and analysis of 14,880 incoming medical examinations of mission staff/candidates, military observers and civilian police to determine fitness for recruitment/assignment/travel UN :: استعراض وتحليل 880 14 فحصا طبيا واردا للموظفين/المرشحين للعمل في البعثات، والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية للبت في لياقتهم للتوظيف/الانتداب/السفر
    Comprehensive medical examination of imprisoned persons is regularly organized with the participation of the Ministry of Health and the State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan. UN وتتلقى السجينات فحصا طبيا منتظما ينظم بمشاركة وزارة الصحة واللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل.
    A medical examination was said to establish the presence of bite marks on the legs as well as many bruises on the face and body. UN وقيل إن فحصا طبيا قد أثبت وجود علامات عض على سيقانهم فضلا عن كدمات عديدة على الوجه والجسم.
    In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. UN وفي كيغالي، تلقى الشهود فحصا طبيا كاملا ورعاية طبية كاملة قبل نقلهم إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم.
    medical check-ups by the Forward Medical Team UN فحصا طبيا أجراها الفريق الطبي المتقدم
    The Division also performed some 924 immunizations, processed some 707 in-house medical exams and authorized some 406 medical evacuations during 1997. UN كما أجرت الشعبة ٤٢٩ عملية تحقق و ٧٠٧ فحصا طبيا داخليا وأذنت في عام ٧٩٩١ ﺑ ٦٠٤ إخلاءات طبية.
    Review and analysis of 14,880 incoming medical examinations of mission staff/candidates, military observers and civilian police to determine fitness for recruitment/assignment/travel UN استعراض وتحليل 880 14 فحصا طبيا واردا للموظفين/المرشحين للعمل في البعثات، والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية، للبت في لياقتهم للتوظيف/الانتداب/السفر
    Our Holy Family Hospital in Bethlehem -- a maternity hospital that conducts over 40,000 medical examinations a year -- was besieged and damaged as a consequence of the violence in Palestine. UN ومستشفى العائلة المقدسة التابعة لنا - وهي مستشفى للولادة موجودة فــي بيــت لحــم تجري 000 40 فحصا طبيا في السنة - تعرضت للحصار وأصيبت بأضرار نتيجة لأعمال العنف في فلسطين.
    Additional provision is made for 50 medical examinations at a cost of $200 each ($10,000). UN وخصص اعتماد إضافي من أجل إجراء ٥٠ فحصا طبيا بتكلفة تقدر بمبلغ ٢٠٠ دولار لكل فحص )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    Additional provision is made for 50 medical examinations at a cost of $200 each ($10,000). UN ورصد اعتماد إضافي من أجل إجراء ٥٠ فحصا طبيا بتكلفة تبلغ ٢٠٠ دولار لكل فحص )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    As to medical care, doctors came twice monthly to police custodial facilities and all prisoners received periodic medical examinations. UN ٦٤٤- أما فيما يتعلق بالرعاية الطبية، فإن اﻷطباء يزورون مرافق احتجاز الشرطة مرتين شهريا كما أن جميع السجناء يفحصون فحصا طبيا بصورة دورية.
    Investigating judges reportedly failed to ensure that people claiming to have been tortured received prompt medical examinations and that the torture dossiers passed to the Procureur were actually investigated. UN ٩٢٧ - وأفيد أن القضاة القائمين بالتحقيق لا يتأكدون من أن اﻷشخاص الذين يدعون أنهم عُذﱢبوا يفحصون على الفور فحصا طبيا ولا أن دوسيهات التعذيب التي يوافى بها الوكيل حُقﱢقت بصورة فعلية.
    For each case of torture or other illegal method of inquiry, a careful investigation must be conducted, including a medical examination. UN ويجب، كلما تعلق الأمر بحالة تعذيب أو غيرها من وسائل التحقيق غير المشروعة، أن تُجرى تحريات متأنية، تشمل فحصا طبيا.
    A medical examination was said to have confirmed the existence of injuries consistent with his complaint. UN وقيل إن فحصا طبيا أثبت وجود إصابات تتفق مع ما ورد في شكواه.
    In cases where torture or deaths have occurred, a doctor conducts an impartial and competent medical examination of the victims even in the absence of a formal complaint. UN وفي الحالات التي يحدث فيها تعذيب أو موت، يقوم الطبيب بفحص الضحايا فحصا طبيا يتصف بالنزاهة والاقتدار، حتى مع عدم وجود شكوى رسمية.
    In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. UN وفي كيغالي، تلقى الشهود فحصا طبيا كاملا ورعاية طبية كاملة قبل نقلهم إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم.
    In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. UN وفي كيغالي، تلقى الشهود فحصا طبيا كاملا ورعاية طبية كاملة قبل نقلهم إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم.
    medical check-ups by the Forward Medical Team UN فحصا طبيا أجراها الفريق الطبي المتقدم
    medical check-ups in the clinic UN فحصا طبيا في العيادة
    According to the Government, he was medically examined by the prison doctor on 31 July 1998 and his arrest was reported to the ICRC. UN وأكدت أن طبيب السجن أجرى له فحصا طبيا في 31 تموز/يوليه 1998 وإن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أخبرت باحتجازه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more