"فديات" - Arabic English dictionary

    "فديات" - Translation from Arabic to English

    • ransoms
        
    • ransom payments
        
    It has been documented that the payment of large ransoms can completely wipe out family savings and leave the victimized family destitute. UN ومن الأمور الموثوقة أن دفع فديات كبيرة يمكن أن يأتي بشكل كامل على مدخرات الأسرة وتحويل الأسرة الضحية إلى أسرة معوزة.
    It has been documented that the payment of large ransoms can completely wipe out family savings and leave the victimized family destitute. UN ومن الأمور الموثوقة أن دفع فديات كبيرة يمكن أن يأتي بشكل كامل على مدخرات الأسرة وتحويل الأسرة الضحية إلى أسرة معوزة.
    His strategy is to capture Roman cities and demand the empire pay enormous ransoms to win them back. Open Subtitles استراتيجيته هيَ بأسر المُدن الرومانية و إلزام الإمبراطورية دفع فديات .ضخمة لإعادتها
    A Member State has informed the Team that Al-Qaida in the Islamic Maghreb has received $75 million from ransoms over the past four years. UN وقد أبلغت إحدى الدول الأعضاء الفريق بأن تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي قد تلقى فديات بلغت 75 مليون دولار خلال السنوات الأربع الماضية.
    Perhaps it is even more likely that the increasing challenges and level of risk will lead pirates to stake tougher negotiating positions and demand higher ransoms for hijacked vessels. UN وقد يكون الاحتمال الأرجح هو أن يؤدي تزايد التحديات ومستوى المخاطرة إلى دفع القراصنة إلى التصلب في مواقفهم في المفاوضات وإلى طلب فديات أعلى للإفراج عن السفن المختطفة.
    They set ambushes and, when attacking villages, isolated hamlets or road convoys, even kidnap the children of livestock breeders or dignitaries and demand large ransoms. UN ويقوم المعتدون بنصب الكمائن، ولا يتورعون، عند مهاجمتهم قرى أو البلدات المعزولة والقوافل البرية، عن اختطاف أطفال الرعاة والأعيان وطلب فديات باهظة.
    While international hostages may generate multi-million-dollar ransoms -- one Member State estimates a current average of $2.7 million per hostage -- ransoms are also being paid for non-international hostages. UN وفي حين يمكن أن تدر الفديات عن الرهائن الدوليين عدة ملايين من الدولارات - تشير تقديرات إحدى الدول الأعضاء إلى أن متوسط المبلغ المدفوع للرهائن يبلغ حاليا 2.7 مليون دولار عن كل رهينة - يجري دفع فديات أيضا عن الرهائن غير الدوليين.
    6. Confirms also that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 6 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    6. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the AlQaida Sanctions List; UN 6 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    6. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the Al-Qaida Sanctions List; UN 6 - يؤكد كذلك أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    6. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 6 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    7. Confirms also that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 7 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    8. Confirms that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the AlQaida Sanctions List; UN 8 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    6. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 6 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    6. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the Al-Qaida Sanctions List; UN 6 - يؤكد كذلك أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    8. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the Al-Qaida Sanctions List; UN 8 - يؤكد كذلك أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    7. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 7 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    5. Confirms also that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the Consolidated List; UN 5 - يؤكد أيضا أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة؛
    7. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the List; UN 7 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة؛
    8. Confirms further that the requirements in paragraph 1 (a) above shall also apply to the payment of ransoms to individuals, groups, undertakings or entities on the Al-Qaida Sanctions List; UN 8 - يؤكد كذلك أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للجماعات أو المؤسسات أو الكيانات أو الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    63. Ten of the 11 hijacking cases reported by IMO resulted in ransom payments of a combined total exceeding $3 million. UN 63 - وفي عشر حالات الاختطاف الإحدى عشرة التي أبلغت المنظمة البحرية الدولية عن وقوعها تم دفع فديات تجاوز مجموعها 3 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more