"فرادى البرامج القطرية" - Translation from Arabic to English

    • individual country programmes
        
    • individual country programme
        
    The joint office model would ensure a single country presence, while individual country programmes would complement each other more effectively. UN ومن شأن نموذج المكتب المشترك أن يكفل وجودا قطريا وحيدا في حين تكمل فرادى البرامج القطرية بعضها البعض بشكل أكثر فعالية.
    individual country programmes are linked to and guided by the corporate plan, as appropriate. UN وترتبط فرادى البرامج القطرية بالخطة المتبعة في المنظمة كافة وتسترشد بها، على النحو الملائم.
    Many consultants were recruited for specific operations in the field and the charges were thus supported by the individual country programmes. UN فقد كان توظيف الكثير من المستشارين لعمليات معينة في الميدان، ولذا كانت النفقات مدعومة من فرادى البرامج القطرية.
    individual country programmes will be approved by governing bodies after the United Nations country team has reviewed them, to help ensure that they are responsive to UNDAF and national priorities as well as the goals of conferences. UN وسوف توافق الهيئات اﻹدارية على فرادى البرامج القطرية بعد أن تستعرضها اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، وذلك لضمان توافقها مع إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومع اﻷولويات الوطنية وكذلك مع أهداف المؤتمرات.
    :: Funds and programmes to incorporate the common country assessment/UNDAF into individual country programme preparation process and ensure consistency in programmes presented to executive boards UN :: تدرج الصناديق والبرامج التقييمات القطرية وإطار العمل في عملية إعداد فرادى البرامج القطرية وضمان الاتساق في البرامج المقدمة إلى المجالس التنفيذية
    The progress of implementation in individual country programmes, and the support provided by the international community will also be reviewed for a group of priority countries. UN وسيجري كذلك استعراض التقدم المحرز في التنفيذ في فرادى البرامج القطرية والدعم المقدم من طرف المجتمع الدولي فيما يتعلق بمجموعة من البلدان التي تحظى بالأولوية.
    The progress of implementation in individual country programmes and the support provided by the international community will also be reviewed for a group of priority countries. UN وسيجري كذلك استعراض التقدم المحرز في التنفيذ في فرادى البرامج القطرية والدعم المقدم من طرف المجتمع الدولي فيما يتعلق بمجموعة من البلدان التي تحظى بالأولوية.
    56. Since the UNDAF process has only been in effect over the last four years and, in a number of countries, has only recently been completed, evidence of its impact on individual country programmes is still modest. UN 56- نظراً إلى أن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية جارية منذ أربع سنوات فقط، ولم تنجز في عدد من البلدان إلا مؤخراً، فإن الأدلة على آثارها في فرادى البرامج القطرية لا تزال متواضعة.
    ITSH costs linked to food provided by UNHCR are covered under the individual country programmes or under extra-budgetary food. UN أما تكاليف هذه العملية (ITSH) المرتبطة باﻷغذية التي توفرها المفوضية، فهي مغطاة في إطار فرادى البرامج القطرية أو في إطار التغذية من خارج الميزانية.
    80. The revised 1995 estimate is lower than the initial estimate because telecommunication consultancy costs were reduced in the revised budget to reflect only general installation and maintenance missions, while specific consultancies for field operations will be charged to individual country programmes. UN ٠٨- التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١ أقل من التقديرات اﻷولية بسبب تخفيض تكاليف مستشاري الاتصالات السلكية واللاسلكية في الميزانية المنقحة لتقتصر على بعثات عمليات التجهيز والصيانة العامة، في حين أن الاستشارات المحددة للعمليات الميدانية ستكون على حساب فرادى البرامج القطرية.
    In paragraph 19 (b), the Assembly requested the Secretary-General to enhance the operational relevance of the country strategy note by ensuring that the development of individual country programmes takes fully into account the framework provided by the country strategy note, where it exists. UN وفي الفقرة ١٩ )ب( من القرار، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام تعزيز ملاءمة مذكرات الاستراتيجية القطرية من حيث التنفيذ، وذلك بضمان المراعاة التامة ﻹطار العمل الذي توفره مذكرة الاستراتيجية القطرية، حيثما وجد، عند إعداد فرادى البرامج القطرية.
    (a) Project-funded posts were not provided for in detail in the biennial support budget for 2006-2007 approved by the Executive Board (although they were described in individual country programmes); UN (أ) أن الوظائف الممولة من المشاريع لم تدرج لها اعتمادات تفصيلية في ميزانية الدعم لفترة السنتين للفترة 2006-2007 التي أقرها المجلس التنفيذي (ولو أنها مذكورة في فرادى البرامج القطرية
    168. The CCA and UNDAF had already become an integral part of the programming processes of UNFPA, UNDP and UNICEF, he said, and steps were being taken to ensure that they led to more collaborative programme development and ultimately formed the basis for individual country programmes. UN 168 - وقال إن التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قد أصبحا بالفعل جزءاً لا يتجزأ من عمليات البرمجة في صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، ويَجري اتخاذ خطوات لكفالة أن تؤدي هاتان الأداتان إلى مزيد من التعاون في وضع البرامج وأنهما شكلتا في نهاية المطاف أساس فرادى البرامج القطرية.
    168. The CCA and UNDAF had already become an integral part of the programming processes of UNFPA, UNDP and UNICEF, he said, and steps were being taken to ensure that they led to more collaborative programme development and ultimately formed the basis for individual country programmes. UN 168 - وقال إن التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قد أصبحا بالفعل جزءاً لا يتجزأ من عمليات البرمجة في صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، ويَجري اتخاذ خطوات لكفالة أن تؤدي هاتان الأداتان إلى مزيد من التعاون في وضع البرامج وأنهما شكلتا في نهاية المطاف أساس فرادى البرامج القطرية.
    38. Benchmark 4: The organization's programmes are well aligned with its long-term objectives. While this benchmark is appropriate at the aggregate level, it is noted that the setting of objectives at the individual country programme level is undertaken with reference to national priorities and the specific situation of children, taking the organizational priorities into account. UN 38 - المعيار القياسي 4: تتناسب برامج المنظمة جيدا وأهدافها الطويلة الأجل - ولئن كان هذا المعيار ملائما على صعيد المنظمة ككل، فمن الملاحظ أن تحديد الأهداف على صعيد فرادى البرامج القطرية يتم بالإشارة إلى الأولويات الوطنية وحالة الأطفال في البلد المعني بالتحديد، مع وضع الأولويات التنظيمية في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more