"فرادى الدول الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • individual States Parties
        
    • individual State Party
        
    • individual State Parties
        
    Publication of letters to individual States Parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    Publication of letters to individual States Parties on the website of the Office of the High Commissioner for Human Rights UN نشر الرسائل الموجّهة إلى فرادى الدول الأطراف في الموقع الشبكي التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    Efforts should also be directed at building relationships of confidence with individual States Parties. UN وينبغي أيضا توجيه الجهود إلى بناء علاقات الثقة مع فرادى الدول الأطراف.
    (ii) Increased acknowledgment by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States Parties and other participants, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    (ii) Increased acknowledgments by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States Parties and other participants in those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلا عن فرادى الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    (ii) Increased acknowledgment by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States Parties and other participants in those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    (ii) Increased acknowledgements by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States Parties and other participants to those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    (ii) Increased acknowledgements by chairs of conferences and meetings of States parties, as well as individual States Parties and other participants to those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلاً عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك المناسبات، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    Resources provided enabled the ISU to extend the reach of its support to individual States Parties in addressing pressing implementation challenges. UN وقد مكَّنت الموارد المقدمة وحدة دعم التنفيذ من توسيع نطاق دعمها المقدم إلى فرادى الدول الأطراف من أجل التصدي لتحديات ملحة تعترض تنفيذ الاتفاقية.
    There were calls to request the ISU to make an annual presentation on general trends in reporting under the BWC, without identifying any individual States Parties. UN ووُجهت نداءات لكي يُطلب إلى الوحدة تقديم عرض سنوي عن الاتجاهات العامة في الإبلاغ بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية دون تحديد أي دولة من فرادى الدول الأطراف.
    E. Other actions by individual States Parties UN هاء - إجراءات أخرى اتخذتها فرادى الدول الأطراف
    (ii) Increased acknowledgements by chairpersons of conferences and meetings of States parties as well as individual States Parties and other participants to those events of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء المؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلا عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك الأحداث، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    (ii) Increased acknowledgement by chairpersons of conferences and meetings of States parties, as well as individual States Parties and other participants in those events, of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة الاعتراف بفعالية الدعم الموضوعي وبكفاءة وفعالية الخدمات التنظيمية من جانب رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، ومن جانب فرادى الدول الأطراف والمشاركين الآخرين في تلك الأحداث
    (ii) Increased acknowledgments by chairpersons of conferences and meetings of States parties as well as individual States Parties and other participants to those events of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` صدور اعترافات متزايدة من رؤساء مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف وكذلك من فرادى الدول الأطراف وغيرها من المشاركين في تلك المناسبات بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    In addition, through the provision of professional advice, support and information services, the ISU assisted individual States Parties in addressing various implementation challenges. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت وحدة دعم التنفيذ، عن طريق توفير خدمات المشورة الفنية والدعم والمعلومات، فرادى الدول الأطراف في التصدي لمختلف تحديات التنفيذ.
    Proposals made by individual States Parties during the 2003 meetings of the BWC related closely to these understandings, and covered the scope and content of biosecurity measures, as well as means of enhancing domestic cooperation. UN وكانت المقترحات المقدمة من فرادى الدول الأطراف خلال الاجتماعات المعقودة عام 2003 في إطار الاتفاقية وثيقة الصلة بهذه التفاهمات، وشملت نطاق ومحتوى تدابير الأمن البيولوجي، فضلاً عن سبل تعزيز التعاون المحلي.
    Treaty bodies should be encouraged to identify areas where capacity-building would be of benefit for individual States Parties. UN وينبغي تشجيع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على تحديد المجالات التي يمكن فيها لأنشطة بناء القدرات أن تفيد فرادى الدول الأطراف.
    10. The Special Adviser indicated that the Division did not currently have resources to support individual States Parties in the preparation or finalization of a report. UN 10 - وأشارت المستشارة الخاصة إلى أن الشعبة ليست لديها في الوقت الراهن، الموارد لدعم فرادى الدول الأطراف عند إعداد تقرير أو إنجازه.
    (ii) Increased acknowledgements by chairpersons of conferences and meetings of States parties as well as individual States Parties and other participants to those events of the effectiveness of substantive and procedural support and the efficiency of organizational services UN ' 2` زيادة اعتراف رؤساء المؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف، فضلا عن فرادى الدول الأطراف وغيرهم من المشاركين في تلك الأحداث، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    A failure to devise appropriate responses of this nature has ramifications which extend well beyond the consequences for any individual State Party. UN والعجز عن استنباط استجابات ملائمة من هذا القبيل له عواقب تتجاوز كثيرا ما قد يلحق بأي من فرادى الدول اﻷطراف.
    Subject to the needs and desires of individual State Parties, this may involve advising authorities in capital. UN وقد يتضمن ذلك إسداء المشورة للسلطات في العاصمة، بحسب احتياجات ورغبات فرادى الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more