"فرادى الشركات" - Translation from Arabic to English

    • individual companies
        
    • individual firms
        
    • individual company
        
    • individual firm
        
    • of the firm
        
    • individual corporations
        
    The Federal Government has no statistics on the frequency of complaints or with regard to complaints within individual companies. UN لا يوجد لدى الحكومة الاتحادية إحصاءات عن تواتر الشكاوى أو عن الشكاوى داخل فرادى الشركات.
    Both situations have had consequences extending far beyond the individual companies concerned. UN وأدت الظروف في الحالتين كلتيهما إلى عواقب تجاوز مداها فرادى الشركات المعنية.
    individual companies failed, in part due to weak capital market regulation and failure to protect minority shareholders. UN وقد تعرضت فرادى الشركات للفشل، ويعود ذلك جزئيا لضعف نظم سوق رأس المال وعدم حماية المساهمين المنتمين لأقليات.
    8.1.5 Method based on the reply patterns of individual firms UN 8-1-5 الأسلوب الذي يسند إلى أنماط ردود فرادى الشركات
    In addition, individual firms were encouraged to develop innovative smelting technologies that improved environmental and productive performance. UN وبالاضافة الى ذلك جرى تشجيع فرادى الشركات على استحداث تكنولوجيات صهر ابتكارية من شأنها أن تؤدي الى تحسين اﻷداء البيئي والانتاجـــي.
    Alongside these individual company efforts, some industry associations have begun to issue guidelines on environmental reporting. UN وبدأت بعض اتحادات الصناعات تصدر مبادئ توجيهية بشأن التقارير البيئية إلى جانب هذه الجهود التي تبذلها فرادى الشركات.
    In order to guarantee that competition was based on productivity gains and not on wage cuts, it was important that wages be set at the level of the economy and not at the individual firm level. UN ومن الأهمية بمكان لضمان أن تقوم المنافسة على مكاسب الإنتاجية وليس على خفض الأجور أن تحدد الأجور على مستوى الاقتصاد وليس على مستوى فرادى الشركات.
    Industry association information is more current than that of individual companies. UN فعناوين الجمعيات الصناعية أحدث من عناوين فرادى الشركات.
    However, the manner in which individual companies report varies widely. UN على أن الطريقة التي تقدم بها فرادى الشركات تقاريرها تتباين تبايناً كبيراً.
    55. The Panel has identified additional contributions made by individual companies: UN 55 - حدد الفريق مساهمات إضافية كانت تقدمها فرادى الشركات:
    Within the context of the meetings of the bodies to the Basel Convention, a different approach has been followed to allow industry, including individual companies, and academia to be represented as observers at meetings. UN وفي سياق اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقية بازل يتم اتباع نهج مختلف يسمح بتمثيل دوائر الصناعة، بما في ذلك فرادى الشركات والدوائر الأكاديمية، بصفة مراقب في الاجتماعات.
    Within the context of the meetings of the bodies to the Basel Convention, a different approach has been followed to allow industry, including individual companies, and academia to be represented as observers at meetings. UN وفي سياق اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقية بازل يتم اتباع نهج مختلف يسمح بتمثيل دوائر الصناعة، بما في ذلك فرادى الشركات والدوائر الأكاديمية، بصفة مراقب في الاجتماعات.
    Within the context of the meetings of the bodies to the Basel Convention, a different approach has been followed to allow industry, including individual companies, and academia to be represented as observers at meetings. UN وفي سياق اجتماعات الهيئات التابعة لاتفاقية بازل يتم اتباع نهج مختلف يسمح بتمثيل دوائر الصناعة، بما في ذلك فرادى الشركات والدوائر الأكاديمية، بصفة مراقب في الاجتماعات.
    The Special Rapporteur highlights selected individual companies that operate, conduct business or otherwise profit from Israeli settlements located in the occupied Palestinian territory. UN ويُسَلِّط المقرِّر الخاص الأضواء على عددٍ مختارٍ من فرادى الشركات التي تعمل وتمارس نشاطها التجاري، أو تحقّق أرباحاً من المستوطنات الإسرائيلية القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    An inventory has been made of sustainability factors that are important to coffee farmers, and information systems are being developed for both individual companies and for the whole coffee chain. UN وأجري حصر للعوامل المستدامة التي تهم مزارعي البن كما يجري حاليا تطوير نظم للمعلومات لخدمة فرادى الشركات ولسلسلة القهوة بأكملها.
    Indeed, historical evidence shows that all countries that have been successfully transformed from agrarian economies to modern advanced economies had governments that played a proactive role in assisting individual firms in overcoming the coordination and externality problems in the process of their structural transformation. UN والواقع أن الأدلة التاريخية تبين أن جميع البلدان التي تحولت بنجاح من الاقتصادات الزراعية إلى الاقتصادات المتقدمة الحديثة كانت لديها حكومات اضطلعت بدور استباقي في مساعدة فرادى الشركات في التغلب على المشاكل المتعلقة بالتنسيق والعوامل الخارجية المصاحبة لعملية تحولها الهيكلي.
    The key question is how different price, wage, exchange rate and trade arrangements influence innovative investment, and whether productivity gains of individual firms translate into benefits for the overall economy. UN والسؤال الرئيسي هو كيف تؤثر الترتيبات المختلفة للأسعار والأجور وأسعار الصرف والتجارة على الاستثمار المبتكَر، وهل تترجم مكاسب إنتاجية فرادى الشركات إلى منافع للاقتصاد الشامل.
    In the case of ITC, discussions have centred on the respective roles of the two organizations in technical cooperation provided to Governments or delivered at the level of individual firms. UN وفي حالة مركز التجارة الدولية، تركزت المناقشات على دور كل من المنظمتين في مجال التعاون التقني المقدم إلى الحكومات أو المنفذ على مستوى فرادى الشركات.
    Access to efficient transport services is a key determinant for the competitiveness of individual firms and countries. UN 127- يعتبر الوصول إلى خدمات نقل فعالة عاملاً من العوامل الأساسية بالنسبة لقدرة فرادى الشركات والبلدان على المنافسة.
    This is so because both export revenue and government income from mining enterprises can be very substantial and their strategic national importance often implies that maximization of these two revenue streams is likely to have higher priority than the profitability of the individual company. UN وهذا يرجع الى أن عوائد الصادرات وإيرادات الحكومة من منشآت التعدين يمكن أن تكون كبيرة جداً علاوة على أن أهميتها الوطنية الاستراتيجية كثيراً ما تعني أن زيادة هذين المصدرين للايرادات الى أقصى حد يُحتمل أن تستأثر بأولوية أعلى من اﻷولوية التي تُعطى لزيادة ربحية فرادى الشركات.
    In order to guarantee that competition was based on productivity gains and not on wage cuts, it was important that wages be set at the level of the economy and not at the individual firm level. UN ومن الأهمية بمكان لضمان أن تقوم المنافسة على مكاسب الإنتاجية وليس على خفض الأجور أن تحدد الأجور على مستوى الاقتصاد وليس على مستوى فرادى الشركات.
    A second study to examine behaviour at the level of the firm in a less industrially developed country has been carried out in the United Republic of Tanzania. UN وأجريت دراسة ثانية في جمهورية تنزانيا المتحدة، تتناول السلوك على مستوى فرادى الشركات في بلد أقل تطورا من حيث النمو الصناعي.
    IFPMA and its member organisations (as well as individual corporations) do carry out Corporate Social Responsibility (CSR) activities. UN ويضطلع هذا الاتحاد وأعضاؤه من المنظمات (فضلاً عن فرادى الشركات) بأنشطة تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more