"فرادى المشاريع" - Translation from Arabic to English

    • individual projects
        
    • individual project
        
    • single projects
        
    • project-by-project
        
    Moreover, the terms of agreements for individual projects could be drawn up in such a way as to allow more flexible and rapid responses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أيضاً صياغة شروط اتفاقات فرادى المشاريع بأسلوب يسمح بتلبيتها بمزيد من المرونة والسرعة.
    This will take place at all levels, covering performance of the organization as a whole, units and practices, down to individual projects. UN وسيتم ذلك على جميع المستويات التي تشمل أداء المنظمة ككل، من الوحدات والممارسات، وحتى فرادى المشاريع.
    The dashboard offers a number of reports that help monitor the financial performance of individual projects. UN وتقدم هذه الأداة عددا من التقارير التي تساعد في رصد الأداء المالي في فرادى المشاريع.
    Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فينبغي تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    Where an individual project contributes to more than one expected accomplishment, the respective contribution to each expected accomplishment should be defined. UN وفي حال إسهام أحد فرادى المشاريع في أكثر من إنجاز متوقع، فيجب تحديد إسهام المشروع في كل إنجاز متوقع على حدة.
    Monitoring of the implementation of individual projects should remain the responsibility of the corresponding project officer; however, monitoring of overall programme implementation is the responsibility of the central Programme Planning and Assessment Unit (PPAU). UN وينبغي أن يظل رصد تنفيذ فرادى المشاريع من مسؤولية موظف المشروع المعني؛ إلا أن المسؤولية عن رصد تنفيذ البرامج عموما ينبغي أن تقع على عاتق الوحدة المركزية لتخطيط البرامج وتقييمها.
    This included two thematic evaluations as well as 33 project evaluations covering 37 individual projects. UN وشمل ذلك تقييمين موضوعيين فضلا عن 33 تقييما للمشاريع غطت 37 من فرادى المشاريع.
    The Board looks forward to examining individual projects to see whether they relate more closely to UNFPA objectives and those of the country programme. UN ويتطلع المجلس إلى دراسة فرادى المشاريع لمعرفة ما إذا كانت تتصل على نحو أوثق بأهداف الصندوق وأهداف البرنامج القطري.
    The excess in individual projects ranged up to 418 per cent. UN وقد وصل التجاوز في نفقات فرادى المشاريع إلى نسبة ٤١٨ في المائة.
    The duration in respect of 130 individual projects ranged from two to four times the originally planned duration. UN وتراوحت الفترة بالنسبة ﻟ ١٣٠ من فرادى المشاريع بين مرتين وأربع مرات الفترة المخططة اﻷصلية.
    The Board considers that the absence of complete records for a project at one place weakens the review of individual projects and the overall effectiveness of project delivery. UN ويرى المجلس أن عدم وجود سجلات كاملة لمشروع مـا في مكان مـا يُضعف استعراض فرادى المشاريع والفعالية العامة ﻷداء المشاريع.
    It works with development partners to reduce the vulnerability of individual projects to the impacts of climate change. UN وتعمل الوكالة مع شركاء في التنمية للحد من قابلية تعرّض فرادى المشاريع لتأثيرات تغير المناخ.
    The Programme and Project Committee reviews not only individual projects, but monitors the quality, responsiveness and efficiency of the entire operational activities portfolio. UN ولا تقتصر لجنة البرامج والمشاريع على استعراض فرادى المشاريع فحسب، بل ترصد نوعية حافظة الأنشطة العملياتية بأسرها ومدى استجابتها وكفاءتها أيضا.
    In the minority of cases where an infrastructure engagement includes multiple projects, however, the Board considers that visibility of the individual projects is less clear because UNOPS performance on the component projects may vary. UN ولكن في الحالات القليلة التي تتمثل فيها مشاركة المكتب في مشاريع الهياكل الأساسية في عدة مشروعات، يرى المجلس أن وضوح فرادى المشاريع أقل نظرا لاحتمال تفاوت أداء المكتب في المشاريع المكونة.
    Drastic cuts were introduced in budgets of individual projects at the last moment without there being any change in any other component of the projects. UN وقد أجريت تخفيضات صارمة في ميزانيات فرادى المشاريع في آخر لحظة دون إدخال أي تغيير على أي عنصر آخر من عناصر المشاريع.
    Cancellation of prior-period obligations are credited to individual projects as a reduction of current-period expenditure, in accordance with UNDP reporting requirements; UN وتقيد التزامات الفترة السابقة الملغاة لحساب فرادى المشاريع باعتبارها تخفيضاً في نفقات الفترة الحالية، وذلك وفقا لمتطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Savings on or cancellation of prior-period obligations are credited to individual projects as a reduction of current-period expenditure. UN وتُقيَّد الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها لحساب فرادى المشاريع بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية.
    Indirectly, they are also funded from a third global grant Support of Education and Processes in Social Services and by individual projects of the regions. UN ويستفيدون بصورة غير مباشرة من منحة عامة ثالثة، هي دعم التعليم والعمليات في الخدمات الاجتماعية، ومن فرادى المشاريع في الأقاليم.
    The group also nominates an individual project team, responsible for the day-to-day management, execution and monitoring of individual projects in close collaboration with all stakeholders UN ويختار هذا الفريق أيضا فريقا لكل مشروع على حدة، يتحمل مسؤولية الإدارة اليومية، وتنفيذ ورصد فرادى المشاريع بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة
    The Board also noted that the salaries of researchers working on specific projects were not charged against the budgets of those projects, thus, misallocating individual project expenditures. UN ولاحظ المجلس أيضا أن مرتبات البحاث الذين يعملون في مشاريع محددة لم تحمّل على ميزانيات هذه المشاريع، مما أدى إلى وقوع أخطاء في تخصيص المبالغ المتعلقة بنفقات فرادى المشاريع.
    However, following the introduction and institutionalization of results-based approaches in the organization, a process is under way to develop revised UNDP programming instruments that will include measurable results targets and indicators and seek to achieve consistency in this respect for all programme documentation, from the country cooperation framework to individual project documents. UN بيد أنه بعد الأخذ بالنهج المستندة إلى النتائج وإضفاء الصبغة المؤسسية عليها في المنظمة، يجري حاليا وضع صكوك برمجة منقحة للبرنامج الإنمائي تشمل أهدافا ومؤشرات للنتائج قابلة للقياس وتسعى إلى تحقيق التساوق في هذا الصدد بين جميع وثائق البرامج، من إطار التعاون القطري إلى وثائق فرادى المشاريع.
    We need to move away from single projects to support for programs and budget support. UN يجب أن ننتقل من ممارسة تمويل فرادى المشاريع إلى دعم البرامج والميزانيات.
    The four national Development Assistance Databases established to track recovery and reconstruction assistance have been updated regularly and provide project-by-project data on over $7 billion in assistance and on more than 2,500 individual projects. UN وجرى بانتظام تحديث القواعد الوطنية الأربع لبيانات المساعدة الإنمائية المنشأة لتتبع المساعدة المتعلقة بالتعافي والتعمير وتوفير بيانات عن كل مشروع على حدة بشأن ما يتجاوز قيمة 7 بلايين دولار من المساعدة وبشأن أكثر من 500 2 من فرادى المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more