"فرادى المنظمات" - Translation from Arabic to English

    • individual organizations
        
    • individual organization
        
    • single-organization
        
    • individual organisations
        
    • single organizations
        
    In individual organizations the percentage varies from 10 per cent up to as much as 70 per cent. UN وتتراوح هذه النسبة في فرادى المنظمات بين 10 في المائة وما يصل إلى 70 في المائة.
    As UN-Oceans is a coordinating and not implementing mechanism, the activities are discussed amongst the members but implemented by individual organizations. UN وبما أن الشبكة آلية تنسيق وليست آلية تنفيذ، فالأنشطة تناقش فيما بين الأعضاء لكنها تنفذ على مستوى فرادى المنظمات.
    As UN-Oceans is a coordinating and not implementing mechanism, the activities are discussed amongst the members but implemented by individual organizations. UN وبما أن الشبكة آلية تنسيق وليست آلية تنفيذ، فالأنشطة تناقش فيما بين الأعضاء لكنها تنفذ على مستوى فرادى المنظمات.
    Setting up certification infrastructure may require considerable investments on the part of the Government but reduces costs for individual organizations. UN وقد يتطلب إنشاء الهياكل اﻷساسية ﻹصدار الشهادات استثمارات كبيرة من جانب الحكومة، ولكنه يخفض التكاليف على فرادى المنظمات.
    The framework includes mechanisms for information sharing, individual organization decision-making and decision recording. UN ويشمل الإطار آليات لتبادل المعلومات ولصنع القرار وتوثيق القرارات على صعيد فرادى المنظمات.
    A number of matters of concern in respect of individual organizations had been highlighted in the relevant reports. UN وجرى التركيز في التقارير ذات الصلة على عدد من المسائل التي تثير القلق بخصوص فرادى المنظمات.
    The joint events and projects attract more public attention and thereby have a greater impact than individual campaigns, and the activities of the individual organizations become better known. UN وتجتذب اللقاءات والمشاريع المشتركة قدرا أكبر من الاهتمام العام وبذلك يكون أثرها أكبر من أثر الحملات الفردية، وتصبح أنشطة فرادى المنظمات معروفة على نطاق أوسع.
    The proposed ratio of representatives from networks and representatives from individual organizations is up to 30:70; UN وتبلغ النسبة المقترحة للممثلين من الشبكات والممثلين من فرادى المنظمات 30 إلى 70؛
    Contribution in kind, with professional support provided by personnel of individual organizations, is occurring but is not systematic. UN وتقدم أيضا مساهمات عينية، إذ يوفر موظفو فرادى المنظمات الدعم الفني، ولكن هذه المساهمات لا تتم بصورة منتظمة.
    Capacity- building in the civil society sector, both of individual organizations and groups of organizations, has been the subject of increased action. UN وحدثت زيادة في اﻷعمال المتعلقة ببناء القدرات في قطاع المجتمع المدني، لكل من فرادى المنظمات ومجموعات المنظمات.
    However, the request for implementation of actions will be addressed primarily to individual organizations and instruments. UN بيد أن طلب تنفيذ اﻷعمال سيوجه بصورة رئيسية إلى فرادى المنظمات واﻵليات.
    The functions and activities of the individual organizations of the United Nations system are varied, but are geared towards a common purpose. UN وأعمال وأنشطة فرادى المنظمات المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة متنوعة، لكنها موجهة نحو غرض مشترك.
    Participants endorsed the intention of the Secretary-General to conclude agreements of appropriate kinds with individual organizations. UN وأعرب المشاركون عن تأييدهم لاعتزام الأمين العام إبرام اتفاقات مناسبة مع فرادى المنظمات.
    Resolutions dealing with cooperation with various individual organizations have traditionally been adopted by consensus. UN ولقد اعتُمدت تقليديا وبتوافق الآراء القرارات التي تتناول التعاون مع فرادى المنظمات المختلفة.
    In the event that the project group gains sufficient information about the involvement of individual organizations in the financing of terrorism, measures are taken immediately to seize their assets. UN وإذا توفرت لدى الفريق معلومات كافية عن مشاركة فرادى المنظمات في تمويل الإرهاب، تُتخذ فورا تدابير للحجز على أصولها.
    Gains for the whole system may not benefit individual organizations. UN والمكاسب التي تتحقق بالنسبة للمنظومة بأسرها قد لا تفيد فرادى المنظمات.
    The sole worry of FICSA was that individual organizations would not spend the requisite funds on training, a key element to the success of the performance appraisal system. UN والقلق الوحيد الذي يساور الاتحاد هو أن فرادى المنظمات لن تنفق اﻷموال اللازمة على التدريب الذي يمثل عنصرا أساسيا من عناصر نجاح نظام تقييم اﻷداء.
    Information submitted by individual organizations and UN معلومات مقدمة من فرادى المنظمات والهيئات والمكاتب الفرعية التابعة
    35. The present revision to the System-wide Plan would not, therefore, aim at surveying the work of individual organizations. UN ٣٥ - لذلك فإن التنقيح الحالي للخطة على نطاق المنظومة لن يهدف إلى إلقاء نظرة عامة على أعمال فرادى المنظمات.
    The division of labour among United Nations partners in a joint programme means that attribution issues are similar to those faced in single-organization programmes. UN فتقسيم العمل بين شركاء الأمم المتحدة في برنامج مشترك يعني أن أمور الإسناد تشبه مثيلتها في برامج فرادى المنظمات.
    The initiative for launching such programmes has to stem from the local communities or individual organisations within them. UN ويجب أن تنبع مبادرة إطلاق هذه البرامج من المجتمعات المحلية أو فرادى المنظمات داخل كل منها.
    Of these, nine reports were of a system-wide nature, and the remaining report and the management letter concerned single organizations. UN وكانت تسعة من هذه التقارير ذات طابع شامل للمنظومة بأسرها، في حين انصبّ التقرير المتبقي والرسالة الإدارية على فرادى المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more