"فردا أو" - Translation from Arabic to English

    • individual or
        
    • one or
        
    • individuals or
        
    The planning scope is defined by the resources and decision authority under the control of the manager, which can be an individual or an entire organization, depending on the context. UN ويعرف قطاع التخطيط بالموارد وسلطة اتخاذ القرار في ظل رقابة المدير الذي يمكن أن يكون فردا أو منظمة بأكملها تبعا للسياق.
    The rate of benefit depends on the length of contributory service and the volume of investment as well as on whether individual or family benefit is at issue. UN وتتوقف قيمة الاستحقاق على طول فترة الخدمة التي تسدد عنها الاشتراكات وحجم الاستثمار وعما إذا كان المنتفع فردا أو أسرة.
    A recognised clan leadership (which might be one individual or a council). UN (ب) قيادة عشائرية معترف بها (يمكن أن تكون فردا أو مجلسا).
    The Executive Director shall designate one or more individuals as certifying officers for projects for which UNOPS provides Services; UN ويسمي المدير التنفيذي فردا أو أكثر بوصفهم موظفي تصديق للمشاريع التي يقدم المكتب الخدمات اليها.
    The report called women the second sex, and she wondered if women were truly valued as individuals or merely as mothers. UN وقالت إن التقرير دعا المرأة الجنس الثاني، وتساءلت ما إذا كانت المرأة تحظى حقيقةً بقيمة لكونها فردا أو لكونها أما فحسب.
    From the point of view of international law, it should be explained that such a measure must be a unilateral legal act -- that of a State -- and that it is a compulsory measure targeting an individual or group of individuals. UN ويقتضي منظور القانون الدولي الإشارة إلى أن الأمر يتعلق هنا بعمل قانوني انفرادي، تقوم به دولة، وينبغي أن نضيف أنه تدبير جبري يستهدف فردا أو مجموعة من الأفراد.
    Thus, " expulsion " might be provisionally defined as a legal act in which a State compels an individual or group of individuals who are nationals of another State to leave its territory. UN وعلى سبيل التقريب الأولي، يمكن القول بالتالي أن المقصود بطرد الأجانب عمل قانوني تكره به دولة فردا أو مجموعة من الأفراد من رعايا دولة أخرى على مغادرة إقليمها.
    7. Broadly stated, any information that may assist a country, individual or other entity to develop weapons of mass destruction or long-range missiles has been treated as sensitive proliferation information requiring protection with regard to access thereto. UN 7 - اعتُبر بشكل عام أن أي معلومات يجوز أن تساعد بلدا أو فردا أو كيانا ما على تطوير أسلحة دمار شامل أو صواريخ بعيدة المدى هي معلومات حساسة متعلقة بالانتشار تقتضي الحرص على عدم اطلاع أحد عليها.
    112. A number of the incidents of violence that took place in April and May involved crimes for which the Commission cannot identify an individual or individuals as being responsible. UN 112 - يتضمن عدد من أحداث العنف التي وقعت في نيسان/أبريل وأيار/مايو جرائم لا تستطيع اللجنة أن تحدد فردا أو أفرادا باعتبارهم مسؤولين عن حدوثها.
    66. A registrant will usually be required to indicate whether the grantor is an " individual " or a " natural person " on the one hand, or a " legal person " on the other hand. UN 66 - عادة ما يكون المسجل مطالبا بأن يشير إلى ما إذا كان المانح " فردا " أو " شخصا طبيعيا " من ناحية أو " شخصا اعتباريا " من ناحية أخرى.
    However, where terrorist acts are committed by a single individual, the text does not cover the collection of funds for such an individual. Accordingly, the new draft Penal Code specifies that the collection of funds for the purpose of committing terrorist acts shall be regarded as a crime of terrorism whether the perpetrator is an individual or a grouping. UN أما إذا قام بالأعمال الإرهابية شخص واحد فإن النص لا يشمل من جمع الأموال له لعدم شموله هذه الحالة، لذا فقد تم النص في مشروع قانون العقوبات الجديد على أن جمع الأموال بقصد القيام بأعمال إرهابية يعتبر جريمة إرهابية سواء أكان القائم بذلك فردا أو جماعة.
    In the event of appropriate evidence coming forward that demonstrated that an individual or organisation had been wrongly identified as being involved in terrorism the UK would be prepared to take necessary action to seek the removal of any such individual or organisations from designation lists. UN وفي الحالات التي يظهر فيها دليل مناسب يثبت أن فردا أو منظمة اعتُبر على سبيل الخطأ من الضالعين في الإرهاب، ستكون المملكة المتحدة على استعداد لاتخاذ الإجراءات اللازمة لالتماس رفع اسم هذا الفرد أو تلك المنظمة من قوائم المستهدفين.
    Specifically, the request should set out the reasons or justification for de-listing, taking into account the acts or activities which indicate that an individual or entity is associated with Al-Qaida, Usama bin Laden or the Taliban. UN وعلى وجه التحديد، يتعين أن يبين الطلب أسباب/مبرِّرات شطب الاسم من القائمة، مع مراعاة الأعمال أو الأنشطة التي تشير إلى أن فردا أو كيانا مرتبط بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة الطالبان.
    Specifically, the request should set out the reasons/justification for de-listing, taking into account the acts or activities indicating that an individual or entity is associated with Al-Qaida. UN وعلى وجه التحديد، يتعين أن يبين الطلب أسباب/مبررات شطب الاسم من القائمة، مع مراعاة الأعمال أو الأنشطة التي تشير إلى أن فردا أو كيانا مرتبط بتنظيم القاعدة.
    The main purpose of the Special Notice was to alert law enforcement agencies worldwide that a given individual or entity was subject to Security Council sanctions and to assist law enforcement officials in taking action in accordance with national laws. UN والغرض الرئيسي من الإخطارات الخاصة هو تنبيه وكالات إنفاذ القانون في جميع أنحاء العالم إلى أن فردا أو كيانا معينا يخضع لجزاءات مجلس الأمن ومساعدة المسؤولين عن إنفاذ القانون في اتخاذ إجراءات وفقا للقوانين الوطنية.
    Under domestic law, the juridical acts that give rise to obligations entailing the responsibility of a subject of law (an individual or a State) are specified by law. UN وفي القانون الداخلي ينص القانون على الوقائع واﻷفعال القانونية المنشئة لالتزامات تجيز ايقاع المسؤولية عنها على عاتق شخص قانوني )فردا أو دولة(.
    263. In reality, Vietnamese women today have full freedom to enter and implement civil contracts (as an individual or a representative of a family, a cooperative group or another legal entity). UN ٢٦٣ - وفي الواقع، للمرأة الفييتنامية اليوم الحرية الكاملة لعقد وتنفيذ عقود مدنية )بوصفها فردا أو ممثلا ﻷسرة، أو جماعة تعاونية، أو كيان قانوني آخر(.
    In 46% of cases, the acts of violence are perpetrated by one or more persons other than the husband or partner. UN وفي 46 في المائة من الحالات، قد يكون مرتكب العنف فردا أو أفرادا غير الزوج/الرفيق.
    Moreover, after losing one or more family members to AIDS, many girls are forced to take on the adult role of caretaker or head of households. UN أضف إلى ذلك أن كثيرا من الفتيات، إذا فقدن فردا أو أكثر من أفراد أسرهن بسبب الإيدز، يجدن لزاما عليهن أن يقمن بدور كبير الأسرة المعيشية أو راعيها أو رئيسها.
    It currently contains some 372 individuals or organizations. UN وتضم في الوقت الراهن حوالي 372 فردا أو منظمة.
    The majority of displaced persons (372,417 individuals or 58.7 per cent of the May 2011 total) resided in 70 large sites. UN وأقامت أغلبية المشردين (417 372 فردا أو 58.7 في المائة من المجموع في أيار/مايو 2011) في 70 موقعا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more