"فردين" - Translation from Arabic to English

    • two individuals
        
    • two members
        
    • of two
        
    • two individual
        
    • two of
        
    • two or
        
    • two-person
        
    • two-member
        
    Simply put, civil cases are disputes between two individuals. Open Subtitles ببساطة، القضايا المدنية هي خلافات تنشب بين فردين
    two individuals showed evidence of having received medical treatment. UN وتدل الشواهد على أن فردين كانا قد تلقيا علاجاً طبياً.
    Of these, the Committee de-listed two individuals. UN ومن هذه الأسماء، رفعت اللجنة اسما فردين من القائمة.
    They arrested two members of the Tsokolia family, who were taken to Tkvarcheli police. UN واعتقلوا فردين من أسرة تسوكوليا اقتيدا إلى مركز الشرطة في تكفارشيلي.
    Teams of two, but you watch over the control room. Open Subtitles قريق من فردين لكنك يجب ان تراقب غرفة التحكم
    If we measure poverty as a length of economic distance between two individuals or communities, social integration becomes possible only by minimizing this distance. UN فإذا قسنا الفقر بطول المسافة الاقتصادية بين فردين أو مجتمعين، فإن الإدماج الاجتماعي لن يتيسّر إلا بتقليل هذه المسافة.
    During the reporting period, the Committee removed the names of four and added the names of two individuals from the List. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفعت اللجنة أسماء أربعة أفراد من القائمة وأضافت اسمي فردين آخرين إليها.
    Exchanged fire with two individuals, now both deceased. Open Subtitles تبادلنا إطلاق النار مع فردين, وأصبحا ميتين الآن
    We have a storm in the area and two individuals at the controls with absolutely no flight experience. Open Subtitles لدينا عاصفة برقيـّـة في المنطقة ويوجد فردين يتحكمان بطائرة نفاثة ضخمة بدون أي خبرة في الطيران إطلاقاً
    The host country authorities wished publicly to acknowledge and thank that mission for granting permission for its official to testify in criminal proceedings in the United States Court against two individuals, who were believed to have robbed him earlier in the month through car-jacking. UN وقال إن سلطات البلد المضيف تريد علنا أن تعرب عن امتنانها وشكرها لهذه البعثة على سماحها لموظفها بالشهادة في الدعوى الجنائية في محكمة بالولايات المتحدة ضد فردين يعتقد أنهما سرقاه في فترة سابقة من الشهر من خلال اختطاف سيارته.
    In 2012, the listing of two individuals in the context of the Democratic Republic of the Congo included sexual and gender-based violence as reasons for designation. UN وفي عام 2012، كان العنف الجنسي والجنساني من أسباب إدراج فردين في إحدى قوائم الجزاءات في سياق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Furthermore, the Committee noted the reported relocation of two individuals subject to a travel ban, Mohammed Muammar Qadhafi and Aisha Muammar Qadhafi, together with other family members, from Algeria to Oman. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة ما أبلغ عنه من نقل فردين من الأفراد الخاضعين لحظر السفر، وهما محمد معمر القذافي وعائشة معمر القذافي مع غيرهم من أفراد الأسرة، من الجزائر إلى ُعمان.
    18. On 24 June 2011, the Committee added the names of two individuals and one entity to its list. UN 18 - وفي 24 حزيران/يونيه 2011، أضافت اللجنة إلى قائمتها أسماء فردين وكيان واحد.
    On 28 July 2011, the Committee added two individuals to the list. UN وفي 28 تموز/يوليه 2011، أضافت اللجنة فردين إلى هذه القائمة.
    66. In executing decisions of the Court, the Democratic Republic of Congo surrendered two individuals to the Court and Belgium surrendered another individual. UN 66 - وتنفيذا لقرارات المحكمة، سلمت جمهورية الكونغو الديمقراطية فردين إلى المحكمة، وسلمت إليها بلجيكا فردا آخر.
    Although two witnesses have testified that Aurelio Peñaloza García was in the street beside his house, according to the Office of the Attorney-General he was in his home and was shot dead by two individuals who entered the house. UN ورغم أن شاهدين أفادا في شهادتيهما بأن أوريليو بنيالوزا غارسيا كان في الشارع المحاذي لمنزله، أفاد مكتب المدعي العام بأنه كان في منزله وكان قد قُتل برصاص فردين دخلا منزله.
    Criminal prosecution had been instituted against two members of the armed forces accused of committing acts of torture, and complaints had been lodged against bands operating in Darfur. UN واتخذت إجراءات جنائية ضد فردين من أفراد القوات المسلحة بتهمة اللجوء إلى التعذيب، ورفعت شكاوى ضد عصابات ناشطة في دارفور.
    In addition, Mr. Aref was reportedly followed constantly without his consent by two members of the Political Police. UN وأفادت التقارير، باﻹضافة إلى ذلك، بأن فردين من الشرطة السياسية كانا يتعقبان السيد عارف بصورة مستمرة وبدون موافقته.
    This incident followed the deaths of two members of the Hazara community, apparently at the hands of the Taliban. UN وقد وقعت هذه الحادثة عقب مصرع فردين من طائفة الهزارة بأيدي الطالبان حسبما يبدو.
    In addition, warrants had been issued for the arrest of two other individuals suspected of involvement in the assassination. UN وعلاوة على ذلك، صدرت أوامر بالقبض على فردين آخرين يُشتبه في ضلوعهما في الاغتيال.
    two individual opinions were appended to the Committee's Views on the discrimination issue. UN وتم إرفاق رأيين فردين بآراء اللجنة بشأن مسألة التمييز.
    There are clearly more than just two of those creatures. Open Subtitles بشكل واضح يوجد أكثر من فردين مِن تلك المخلوقات
    Accepted scenarios indicate a single individual attacked by two or more assailants. Open Subtitles السيناريوهات الموجودة هنا تشير الى انه هوجم بواسطة فردين او اكثر
    The number of one-person households has grown largely from the ageing of the population, while a combination of ageing, increased childlessness among couples and an increase in the number of one-parent families has contributed to the increase in the number of two-person households. UN فعدد الأسر المعيشية المكونة من فرد واحد قد زاد زيادة كبيرة من شيخوخة السكان، بينما أسهم اقتران الشيخوخة بزيادة عدد الأطفال بين الأزواج والزيادة في عدد الأُسر التي يرأسها أحد الوالدين، في زيادة عدد الأسر المعيشية المكونة من فردين.
    This financial support amounts to KM 1,800 for a two-member family, KM 3,000 for a three-fourmember family and KM 3,600 for families with five and more members. UN وتصل قيمة هذا الدعم المالي إلى 800 1 مارك لأسرة مؤلفة من فردين و000 3 مارك لأسرة مؤلفة من ثلاثة أو أربعة أفراد و600 3 مارك لأسرة مؤلفة من خمسة أفراد أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more