"فرصة العمل" - Translation from Arabic to English

    • opportunity to work
        
    • opportunity of working
        
    • job opportunity
        
    • chance to work
        
    • opportunity for
        
    • occasion to work
        
    • a chance to serve
        
    • an opportunity to serve
        
    • the chance
        
    • the opportunity
        
    • the business potential
        
    The location of the regional office of the OHCHRs in Addis Ababa, however has denied Eritrea the opportunity to work closer with the office. UN إلا أن إقامة المكتب الإقليمي للمفوضية في أديس أبابا، حرم إريتريا من فرصة العمل على نحو وثيق مع مكتب المفوضية.
    Close to every third out of the employed men and women in 2001 had the opportunity to work at home. UN وأُتيحت لكل ثالث شخص تقريبا من المستخدمين من الرجال والنساء في عام 2001 فرصة العمل من المنزل.
    - has an opportunity to work at progressive levels of responsibility UN - بأن تتاح له فرصة العمل في مستويات تدريجية للمسؤولية
    I had the opportunity of working with him in Istanbul, and he was very helpful to me personally as a new participant in those international activities. UN لقد أتيحت لي فرصة العمل معه في اسطنبول، وقدم لي شخصيا المساعدة كمشارك جديد في تلك الأنشطة الدولية.
    You have to have a lot of money to wait for the perfect job opportunity, Lillian. Open Subtitles يجب أنْ يكون لديكِ الكثير من المال لتنتظري فرصة العمل المثالية يا ليليان.
    It'll give you a chance to work with this. Then when you're done, a little gift from the planetary league. Hmm? Open Subtitles فكّر بالأمر، سيمنحكَ هذا فرصة العمل على هذه، وحين تنتهي ستحصل على هديّة صغيرة من إتحاد الكواكب، ما رأيك؟
    In this connection, it was proposed that a member of the Sub-Commission be given the opportunity to work more effectively on the paper. UN وفي هذا الصدد، كان هناك اقتراح بأن تتاح لعضو في اللجنة الفرعية فرصة العمل على نحو أكثر فعالية ﻹعداد الورقة.
    We regret the lost opportunity to work together in this area. UN ونأسف لضياع فرصة العمل معا في هذا المجال.
    These FDWs are also offered the opportunity to work if they wish. UN كذلك تقدم لعاملات المنازل هؤلاء فرصة العمل إذا أردن.
    Staffers assigned to undertaking review forego the opportunity to work on cases or general sector reviews. UN ويُهدر الموظفون المكلفون بإجراء الاستعراض فرصة العمل على فحص الدعاوى أو الاستعراضات القطاعية العامة.
    With the opportunity to work in these committees, women are gaining on self-esteem and respect in the society. UN وتكتسب المرأة احتراما واعتدادا بالنفس في المجتمع عندما تتاح لها فرصة العمل في تلك اللجان.
    It has been a great pleasure for me personally and for my delegation to have the opportunity to work with Mr. Petrovsky. UN وإنه لمن دواعي السرور الكبير بالنسبة إليّ شخصياً وبالنسبة إلى وفدي أن تكون قد أتيحت لنا فرصة العمل مع السيد بتروفسكي.
    The Department of Homeland Security had provided 10,000 victims of crime and over 9,000 of their immediate family members with the opportunity to work and live permanently in the country. UN فقد منحت وزارة الأمن القومي فرصة العمل والعيش بصفة دائمة في البلد ل000 10 ضحية من ضحايا الحروب ولما يزيد على 000 9 من أفراد أسرهم الأقربين.
    The changing context offered the country team an opportunity to work towards greater coherence across agencies. UN وأضاف أن تغير الظروف أتاح لفريق الأمم المتحدة القطري فرصة العمل على زيادة التناسق على نطاق الوكالات.
    Instead, however, of raising it in her resignation letter ... she even thanked the petitioner [(Mr. S.)] `for the opportunity of working with him'. UN توجهت بالشكر إلى مقدم الالتماس [السيد س.] " لأنه أتاح لها فرصة العمل معه.
    At this decisive juncture in the evolution of the United Nations, the Ministers urged the leaders of the developed world to seize the opportunity of working together with developing countries to bring about necessary reforms in the United Nations on an equitable and democratic basis. UN وفي هذا الظرف الحاسم في تطور اﻷمم المتحدة، حث الوزراء قادة العالم المتقدم النمو على اغتنام فرصة العمل الجماعي مع البلدان النامية لتحقيق اﻹصلاحات الضرورية في اﻷمم المتحدة على أساس منصف وديمقراطي.
    Wha...? So, this is your new job opportunity? Open Subtitles يا إلهي، هل هذه فرصة العمل الجديد التي تحدثت عنها ؟
    In a word, the United Nations was never given the chance to work as intended. UN وموجز القول أن اﻷمم المتحدة لم تمنح قط فرصة العمل كما كان منتويا لها.
    In many parts of the world, casual work in agriculture provides the main employment opportunity for poor rural women. UN في العديد من المناطق في العالم، يشكل العمل العارض في الزراعة فرصة العمل الرئيسية بالنسبة للريفيات الفقيرات.
    The United Nations has had occasion to work closely with NATO on certain aspects of the military operations of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أتيحت لﻷمم المتحدة فرصة العمل عن كثب مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في بعض جوانب العمليات العسكرية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    358. Some countries rarely get a chance to serve on the Committee. UN ٣٥٨ - نادرا ما تتهيأ فرصة العمل في اللجنة لبعض البلدان.
    It is also important to guarantee the possibility of smaller States having an opportunity to serve in the Security Council. UN كما أن من المهم أن نضمن إمكانية أن تتاح للدول الصغيرة فرصة العمل في مجلس الأمن.
    The Committee is of the opinion that the business potential for a catering operation at the United Nations is such that contractual arrangements could be concluded that would be financially attractive to both the contractor and the United Nations while preserving the unique character of the United Nations site. UN ويتمثل رأى اللجنة في أن فرصة العمل المتاحة أمام عملية خدمات المطاعم بالأمم المتحدة هي إبرام ترتيبات تعاقدية تكون لها جاذبيتها المالية للمتـعهد والأمم المتحدة على السواء مع المحافظة في الوقت ذاته على السمة الفريدة التي يتسم بها موقع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more