"فرصة عمل في" - Translation from Arabic to English

    • jobs in
        
    • jobs per
        
    • jobs over
        
    • job offer in
        
    • jobs were created in
        
    • employment opportunities at
        
    This has had a significant impact on employment, with the creation of some 25,000 jobs in Lesotho, and about 5,100 in Madagascar. UN وقد كان لهذا أثر هام على العمالة، حيث استحدث نحو 000 25 فرصة عمل في ليسوتو وحوالي 100 5 فرصة عمل في مدغشقر.
    It is estimated that, for every 100 hotel jobs, there are an additional 178 jobs in related activities. UN وتشير التقديرات إلى أن كل 100 فرصة عمل في الفنادق تقابلها 178 فرصة عمل أخرى في الميادين ذات الصلة.
    It is estimated that, for every 100 hotel jobs, there are an additional 178 jobs in related activities. UN وتشير التقديرات إلى أن كل 100 فرصة عمل في الفنادق تقابلها 178 فرصة عمل أخرى في الميادين ذات الصلة بالفنادق.
    This assistance was expected to create 1,670 jobs per day for the unemployed. UN وقال إنه من المتوقع أن تؤدي هذه المساعدة إلى توفير 670 1 فرصة عمل في اليوم للعاطلين عن العمل.
    An industrialization and job creation strategy was designed to create 1 million formal jobs over the coming five years in agriculture, construction, manufacturing and tourism. UN وجرى تصميم استراتيجية للتصنيع وخلق الوظائف تبتغي تهيئة مليون فرصة عمل في القطاع الرسمي على مدى السنوات الخمس المقبلة في قطاعات الزراعة والتشييد والصناعة التحويلية والسياحة.
    Singapore enjoyed a net creation of 37,600 jobs in 2009 despite the recession. UN وقد أوجدت سنغافورة 600 37 فرصة عمل في عام 2009 رغم الكساد.
    China alone would have 4.5 million jobs in wind and solar power by 2020. UN وستوفر الصين وحدها 4.5 ملايين فرصة عمل في مجال الطاقة الريحية والشمسية بحلول عام 2020.
    Since the coup d'état we have lost 30,000 jobs in the assembly and export industries. UN ومنــذ الانقلاب فقدنا ٠٠٠ ٣٠ فرصة عمل في مجال صناعات التجميـع والتصديـر.
    This has resulted in some 67 million fewer jobs in the global economy than in 2007, which constitutes a jobs gap unlikely to be closed soon unless policies and prospects change drastically. UN وقد أسفر هذا عن نقصان يقدر بحوالي 67 مليون فرصة عمل في الاقتصاد العالمي مقارنة بعام 2007، وهو ما يشكِّل فجوة في فرص العمل ليس من المرجح سدّها عما قريب ما لم تتغير السياسات والتوقعات بشكل جذري.
    In the United Republic of Tanzania, the joint programme under UNDAF has enabled the creation of some 3,000 jobs in the Mtwara and Lindi regions. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، مكّن البرنامج المشترك المنفذ في سياق إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من إيجاد 000 3 فرصة عمل في منطقتي متوارا وليندي.
    In the first quarter of 2007 alone, 8,800 jobs were created through arrangements with large industrial enterprises and 13,100 jobs in connection with family entrepreneurship. UN وشهد الرابع الأول فقط من عام 2007، إيجاد 800 8 فرصة عمل على أساس الاتفاقات المبرمة مع المؤسسات الصناعية الكبرى، و 100 13 فرصة عمل في إطار مشاريع العمل الأسري.
    In Germany, every billion euros spent on energy-saving modernization of existing buildings secures or creates approximately 25,000 jobs in the building and crafts sector. UN وفي ألمانيا، يخلق مبلغ كل بليون يورو يصرف على تحديث المباني القائمة لتوفير الطاقة أكثر من 000 25 فرصة عمل في قطاع البناء.
    In Mozambique, the fall in the price of gold during 1997 and 1998 cost its economy more than 8,400 jobs in South African gold mines. UN وشهد اقتصاد موزامبيق خسارة في فرص العمل تزيد عن 400 8 فرصة عمل في مناجم الذهب الموجودة في جنوب أفريقيا، وذلك بسبب انهيار سعر الذهب بين عامي 1997 و 1998.
    It was estimated that PIP I projects created over 5,500 jobs in the Gaza Strip alone for an average period of four months each. UN وأشارت التقديرات إلى أن مشاريع المرحلة اﻷولى من برنامج تطبيق السلام أوجدت أكثر من ٠٠٥ ٥ فرصة عمل في قطاع غزة وحده، لفترة معدلها أربعة أشهر لكل منها.
    Moreover, it is estimated that for every 100 hotel jobs, there are an additional 178 jobs in related activities. UN إضافة إلى ذلك، تشير التقديرات إلى أن كل 100 فرصة عمل في الفنادق تقابلها 178 فرصة عمل أخرى في الميادين ذات الصلة بالفنادق.
    As of the end of 2008, Tanzania's annual production capacity had increased to 38 million nets, and this expansion of production helped to create over 4,000 jobs in the local community, which in turn has contributed to enhancing the region's economy. UN واعتبارا من نهاية 2008 حدثت زيادة في قدرات تنزانيا على الإنتاج السنوي غلى 38 مليون ناموسية، وساعدت هذه الزيادة في الإنتاج في خلق ما يزيد عن 000 4 فرصة عمل في المجتمع المحلي، ما أسهم بدوره في تعزيز اقتصاد المنطقة.
    A total of 435 projects were carried out in all basic services sectors, targeting communities in deprived areas. The projects generated a total of 64,000 jobs per month and benefited over 2.5 million persons. UN وقد أنجز المشروع 435 مشروعاً موزعةً على كافة القطاعات الخدمية الأساسية للمجتمع في المناطق المحرومة، ووفَّرت هذه المشاريع 000 64 فرصة عمل في الشهر، استفاد منها أكثر من 2.5 مليون نسمة.
    This assistance was expected to create 1,670 jobs per day for the unemployed. UN وقال إنه من المتوقع أن تؤدي هذه المساعدة إلى توفير 670 1 فرصة عمل في اليوم للعاطلين عن العمل.
    This assistance was expected to create 1,670 jobs per day for the unemployed. UN وقال إنه من المتوقع أن تؤدي هذه المساعدة إلى توفير 670 1 فرصة عمل في اليوم للعاطلين عن العمل.
    5. The Government had recently launched a youth employment scheme designed to create 100,000 jobs over the next year and ensure an environment conducive to handling other societal issues. UN 5 - واستطرد قائلا إن الحكومة بدأت مؤخرا في مشروع لتوظيف الشباب. وضعته ليخلق 000 100 فرصة عمل في العام التالي وإيجاد جو يسمح بمعالجة المسائل الاجتماعية الأخرى.
    I got a job offer in Terni. Should I take it? Open Subtitles -حصلتُ على فرصة عمل في (تيرني), هل أقبلها؟""
    According to the records of the Ministry of Employment and Vocational Training, a total of 23,828 jobs were created in 2010. UN وقد سجّلت دوائر وزارة العمل والتكوين المهني استحداث 828 23 فرصة عمل في عام 2010، من جميع الفئات والمدد.
    Skills training and income generation activities continued during the period under review, creating an annual average of 186 employment opportunities at the centres and several hundred others in home settings. UN واستمرت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أنشطة التدريب علــــى المهارات وإدرار الدخل، التي توفرها سنويا ما متوسطه 186 فرصة عمل في المراكز وعدة مئات أخرى في العمل في بيئة منزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more