Provision of training opportunities by the United Nations was encouraged. | UN | وجرى تشجيع توفير فرص التدريب المقدمة من الأمم المتحدة. |
MINURSO gives training opportunities to all staff and as much as possible included national staff in relevant courses. | UN | تقدم البعثة فرص التدريب لجميع الموظفين وقد أدرجت، قدر المستطاع، موظفين وطنيين لتحصيل الدروس التي تخصهم. |
Criteria used for including training opportunities in the database include the following: | UN | ومن المعايير المتّبعة لإدراج فرص التدريب في قاعدة البيانات ما يلي: |
It would also be expanding the range of thematic protection learning programmes and increasing external training opportunities. | UN | وسوف تعمل المفوضية أيضاً على توسيع مجال البرامج الموضوعية لتعلم الحماية وزيادة فرص التدريب الخارجي. |
However, such jobs often come with weak job tenure, low wage rates and few opportunities for training and advancement. | UN | غير أن هذه الأعمال كثيرا ما تقترن بقصر فترة الاشتغال بالعمل، وانخفاض الأجور، وقلة فرص التدريب والترقي. |
These include such areas as training opportunities and career development. | UN | وهي تشمل مجالات من قبيل فرص التدريب والتطور المهني. |
Where external training is warranted, preference is to be given to training opportunities within the region, where available. | UN | وحيثما يكون للتدريب في الخارج ما يبرره تفضل فرص التدريب داخل المنطقة كلما كان ذلك متاحا. |
UNOPS staff took full advantage of the training opportunities, with 261 staff members taking a total of 1,264 formal training courses. | UN | واستثمر موظفو مكتب خدمات المشاريع فرص التدريب بالكامل، إذ حضر ٢٦١ موظفا ما مجموعه ٢٦٤ ١ حلقة تدريبية رسمية. |
Vocational training opportunities are quantitatively and qualitatively still lacking. | UN | وما زالت فرص التدريب المهني قاصرة نوعاً وكماًّ. |
National programmes have benefited from a range of training opportunities and have strengthened field-level planning and coordination; | UN | وقد استفادت البرامج الوطنية من مجموعة من فرص التدريب فعززت التخطيط والتنسيق على المستوى الميداني؛ |
Efforts also continue to be made in order to encourage the establishment of new NDCs, in particular through training opportunities. | UN | وتتواصل أيضا الجهود من أجل التشجيع على إنشاء مراكز بيانات وطنية جديدة، لا سيما من خلال فرص التدريب. |
The approach combines the provision of support for vocational educational training opportunities with the promotion of employment. | UN | ويجمع النهج بين تقديم الدعم إلى فرص التدريب في مجال التعليم المهني والنهوض بالعمالة. |
The results of the project are being included in the database on training opportunities and the UN-SPIDER e-learning environment design; | UN | ويجري إدراج نتائج المشروع في قاعدة البيانات حول فرص التدريب وفي تصميم بيئة التعلُّم الإلكتروني لبرنامج سبايدر؛ |
The Force has recognized the importance of integrating risk management strategies and practices into its management culture, and will encourage staff participation in related training opportunities. | UN | وقد أدركت القوة أهمية إدماج استراتيجيات وممارسات إدارة المخاطر في ثقافة الإدارة بها، وسوف تشجع الموظفين على المشاركة في فرص التدريب ذات الصلة. |
Capacity-building and training opportunities for developing countries in space science and technology and their applications Conclusion | UN | بناء القدرات وإتاحة فرص التدريب للبلدان النامية في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها |
- training opportunities for working in advanced laboratories | UN | :: فرص التدريب للعمل في المختبرات المتطورة |
It was also important to address the structural barriers that reinforced horizontal segregation in training opportunities. | UN | وتابعت قائلة إن من المهم أيضا التصدي للعوائق الهيكلية التي تعزز الفصل الأفقي بين الجنسين في فرص التدريب. |
Providing training opportunities for CDM stakeholders on the different elements of the CDM project cycle; | UN | توفير فرص التدريب لأصحاب المصلحة في الآلية بشأن مختلف عناصر دورة مشروع الآلية؛ |
The ICAR knowledge centre provides information about training opportunities on asset recovery. | UN | ويوفر مركز المعارف التابع للمركز الدولي لاستعادة الموجودات معلومات عن فرص التدريب في مجال استرداد الموجودات. |
opportunities for training and job skills help rural women to improve their lives and rise from poverty. | UN | إن فرص التدريب والمهارات المهنية تساعد المرأة الريفية على تحسين حياتها وانتشالها من براثن الفقر. |
All staff members have equal access to training and all internal training is open to national staff. | UN | يحصل جميع الموظفين على قدم المساواة على التدريب وجميع فرص التدريب الداخلي متاحة للموظفين الوطنيين. |
Ghana was grateful for the training opportunity, but it would be more useful if it was accompanied by the creation of engineering infrastructure in the recipient country, in order to ensure the continuity of the capacity-building process. | UN | وأعرب عن امتنان غانا على فرص التدريب المتاحة، إلا أنه استدرك فقال إن من المفيد أكثر أن يتزامن التدريب مع إنشاء بنية تحتية هندسية في البلد المتلقي، بغية ضمان استمرارية عملية بناء القدرات. |
It noted that a Human Resource Development Fund had been established to provide young people with training opportunities. | UN | ولاحظت أن صندوقاً لتطوير الموارد البشرية قد أنشئ لتوفير فرص التدريب للشباب. |