UNRWA's training centres play an important role in preparing young Palestinian refugee boys and girls for employment opportunities. | UN | وتقوم مراكز التدريب التابعة للوكالة بدور هام في إعداد اﻷولاد والفتيات من اللاجئين الفلسطينيين للحصول على فرص التوظيف. |
During this phase, contracts for the outsourced services were developed and employment opportunities were identified for the staff to be replaced. | UN | وخلال هذه المرحلة، تم إعداد عقود للخدمات التي ستوكل إلى مصادر خارجية وتم تحديد فرص التوظيف للموظفين الذين سيستعاض عنهم. |
I am confident that, in the coming years, employment opportunities will grow in proportion to the development of the vast untapped resources of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأنا على ثقة بأن فرص التوظيف ستزداد خلال السنوات المقبلة بالتناسب مع تطوير الموارد غير المستغلة في البوسنة والهرسك. |
21. The report reveals women's limited employment opportunities in spite of their better academic qualifications. | UN | 21 - يكشف التقرير عن أن فرص التوظيف محدودة أمام النساء برغم أفضلية مؤهلاتهن الأكاديمية. |
Other factors are involved, such as employment opportunities for partners. | UN | وتتسبب في ذلك عوامل أخرى مثل مدى توافر فرص التوظيف للمتعاشرين بدون زواج. |
In Slovenia, economic efforts play an important part in providing greater employment opportunities and welfare. | UN | وفي سلوفينيا، تضطلع الجهود الاقتصادية بدور هام في توفير المزيد من فرص التوظيف والرفاه. |
Better policies must therefore be found to stimulate strong economic recovery in order to provide employment opportunities for large numbers of youths. | UN | ولذا فإنه لا بد من إيجاد سياسات أفضل لتحفيز الانتعاش الاقتصادي القوي من أجل توفير فرص التوظيف لأعداد كبيرة من الشباب. |
114. The dearth of employment opportunities for indigenous peoples means that poverty is pervasive in most indigenous communities. | UN | 114 - إن ندرة فرص التوظيف المتاحة للشعوب الأصلية تعني تفشي الفقر في غالبية مجتمعاتهم المحلية. |
A. The role of the informal sector in generating employment opportunities | UN | ألف - دور القطاع غير الرسمي في توليد فرص التوظيف |
It would also reduce inequalities in income distribution and employment opportunities and conditions. | UN | كما أنها ستخفض جوانب عدم المساواة في توزيع الدخل، وعدم المساواة في فرص التوظيف وظروف العمل. |
One such issue was that of employment opportunities for spouses of United Nations personnel. | UN | وأشارت من بين هذه المسائل إلى فرص التوظيف لأزواج موظفي الأمم المتحدة. |
There is no discrimination in terms of employment opportunities on the basis of sex or any other grounds. | UN | وليس هناك تمييز على أساس نوع الجنس أو أي سبب آخر من حيث فرص التوظيف. |
Nevertheless, there is at the same time a lack of legislative measures that promote equality between women and men in employment opportunities. | UN | إلا أنه في الوقت نفسه هناك غياب للتدابير التشريعية التي تعزز تكافؤ فرص التوظيف بين المرأة والرجل. |
For information on Government action on employment opportunities for disabled people see article 11. | UN | وللحصول على معلومات من الإجراءات التي تتخذها الحكومة بشأن فرص التوظيف للمعوقين، انظر المادة 11. |
The Programme of Action also called for the expansion of employment opportunities for young people. | UN | ويدعو برنامج العمل أيضا إلى توسيع فرص التوظيف أمام الشباب. |
Guaranteeing equal employment opportunities for women and men advances equality and is also beneficial for economic growth. | UN | ويؤدي ضمان المساواة في فرص التوظيف للمرأة والرجل إلى النهوض بالمساواة، كما أنه مفيد للنمو الاقتصادي. |
The growth in Australian Disability Enterprises is a response to unmet demand for employment opportunities among persons with disabilities who wish to work. | UN | ويأتي النمو في المشاريع الأسترالية المتعلقة بالإعاقة استجابة للطلب غير الملبى على فرص التوظيف بين الأشخاص ذوي الإعاقة الراغبين في العمل. |
The retraining programmes provide workers and those wishing to re-join the labour force with more job opportunities and wider choices of occupation, and possibilities of upward mobility. | UN | وتوفر برامج إعادة التدريب للعمال أو من يودون الالتحاق مجدداً بالقوى العاملة مزيداً من فرص التوظيف ومزيداً من الخيارات للمهن وإمكانيات للحراك نحو الترقي. |
This supports the objective of improving public transport in order to increase social mobility and allows women to enjoy greater access to opportunities for employment, education and training. | UN | ويعمل هذا على دعم هدف تحسين المواصلات العامة من أجل زيادة الحركة في المجتمع ويسمح للمرأة بالتمتع بالوصول إلى فرص التوظيف والتعليم والتدريب، بدرجة أكبر. |
The State party should continue its efforts to diversify the composition of its police force and correction services and to extend recruitment drives amongst ethnic minority communities throughout the country. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنويع تركيبة قوة الشرطة وخدمات الإصلاح في البلد وتوسيع فرص التوظيف داخل مجتمعات الأقليات الإثنية في جميع أنحاء النمسا. |
The Commission has oversight responsibility for all compliance and enforcement activities relating to equal employment opportunity among federal employees and applicants, including discrimination against individuals with disabilities. | UN | ولهذه اللجنة مسؤولية اﻹشراف على جميع أنشطة الامتثال والتنفيذ فيما يتعلق بتكافؤ فرص التوظيف فيما بين الموظفين ومقدمي طلبات التوظيف على الصعيد الاتحادي، بما في ذلك التمييز ضد اﻷفراد المعاقين. |
Women's employability was the key to access to both employment and self-employment opportunities. | UN | وأهلية المرأة للعمل هي مفتاح وصولها إلى فرص التوظيف والعمل الحر على السواء. |
The main problem is ensuring access to employment opportunities. | UN | وأهم مشكلة هي الوصول إلى فرص التوظيف. |
The Ministry of Trade, Industry and Tourism has set up a number of different programmes to develop instruments to facilitate the formation or consolidation of microenterprises and small or medium-sized enterprises, which contribute to the country's economic development and to job creation. | UN | وأنشأت وزارة التجارة والصناعة والسياحة عددا من البرامج المختلفة، بغية تيسير تكوين وتوحيد المؤسسات الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تساهم في التنمية الاقتصادية للبلد وإيجاد فرص التوظيف. |