It also took measures to ensure access to housing through various programmes. | UN | واتخذت أيضاً تدابير لضمان فرص الحصول على السكن بتنفيذ برامج شتى. |
Discrimination is frequent in all areas of life, including access to housing, employment and education. | UN | وينتشر التمييز في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك فرص الحصول على السكن والعمل والتعليم. |
76. Lack of access to housing, land and property also impact refugees who are forced to flee their home countries or those who have been internally displaced due to internal conflict or large development projects. | UN | 76- ويؤثر انعدام فرص الحصول على السكن والأرض والملكية أيضاً في المهاجرين الذين يضطرون إلى الهروب من بلدانهم الأصلية أو الذين تعرضوا للترحيل الداخلي بسبب نزاع داخلي أو مشاريع إنمائية كبرى. |
Increasing access to housing for low-income families. Issues Brief. Washington NGA Centre for Best Practices. | UN | زيادة فرص الحصول على السكن للأسر المنخفضة الدخل Washington NGA Center for Best Practices. |
It aims to improve access to housing and basic services in low-income areas and to provide capacity-building to different stakeholders. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحسين فرص الحصول على السكن والخدمات الأساسية في المناطق المنخفضة الدخل وإلى توفير وسائل بناء القدرات لمختلف الجهات المعنية. |
1. Help communities to take a leading role in assessing and monitoring the situation of access to housing at the community level. | UN | 1- مساعدة الجماعات على القيام بدور قيادي في تقييم ورصد حالة فرص الحصول على السكن على مستوى هذه الجماعات. |
7. Requests the Office of the High Commissioner to compile a series of best practices in areas such as access to housing, education, health, employment and institutional and legal frameworks pertaining to Africans and people of African descent; | UN | 7- يطلب إلى المفوضية السامية أن تُجمِّع سلسلة من أفضل الممارسات في مجالات كإتاحة فرص الحصول على السكن والتعليم والصحة والعمل، والأطر المؤسسية والقانونية المتصلة بالأفارقة المنحدرين من أصل أفريقي؛ |
7. Requests the Office of the High Commissioner to compile a series of best practices in areas such as access to housing, education, health, employment and institutional and legal frameworks pertaining to Africans and people of African descent; | UN | 7- يطلب إلى المفوضية السامية أن تُجمِّع سلسلة من أفضل الممارسات في مجالات كإتاحة فرص الحصول على السكن والتعليم والصحة والعمل، والأطر المؤسسية والقانونية المتصلة بالأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
The Government supports access to housing for low-income New Zealanders through the accommodation supplement, provision of state housing, and home loans. | UN | 326 - تدعم الحكومة فرص الحصول على السكن لصالح ذوي الدخل المنخفض في نيوزيلندا من خلال علاوات السكن وإتاحة مساكن الدولة وقروض الإسكان. |
126.51 Take further steps to improve access to housing, education and employment for Roma communities (Australia); | UN | 126-51 اتخاذ المزيد من التدابير لتحسين فرص الحصول على السكن والتعليم والعمل لصالح جماعات الروما (أستراليا)؛ |
104.103 Strengthen efforts to improve access to housing, health services, education and employment for both the Roma and Egyptian communities (Australia); | UN | 104-103 تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين فرص الحصول على السكن والخدمات الصحية والتعليم والعمالة لجماعات الروما وجماعات المصريين على السواء (أستراليا)؛ |
57. CRC was concerned about the problems resulting from insufficient access to housing and the lack of appropriate regulations concerning the ownership of land. | UN | 57- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء المشاكل الناتجة عن عدم كفاية فرص الحصول على السكن وغياب الأنظمة المناسبة المتعلقة بملكية الأرض(91). |
86. States should formulate comprehensive criteria which provide clear and practical guidance to housing providers on what constitutes discrimination on the basis of citizenship, nationality or immigration status and their responsibilities to ensure equal access to housing by all, including migrants. | UN | 86- وينبغي للدول صياغة معايير شاملة تقدم توجيهاً واضحاً وعملياً لمؤسسات الإسكان بخصوص مجالات التمييز على أساس المواطنة أو الجنسية أو وضع الأشخاص كمهاجرين ومسؤولياتها المتمثلة في ضمان تكافؤ فرص الحصول على السكن لجميع الأشخاص بمن فيهم المهاجرون. |
437. The Committee is concerned that, despite the measures taken by the State party to improve access to housing, including the Five-Year Housing Plan (2005 - 2009), a high number of irregular settlements continue to exist in urban and suburban areas, many of which lack access to proper sanitation and are hazardous due to structural defects. | UN | 437- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين فرص الحصول على السكن بما في ذلك خطة السكن الخمسية (2005-2009)، لا تزال أعداد كبيرة من العشوائيات موجودة في المناطق الحضرية والضواحي، والتي يفتقر العديد منها إلى مرافق صحية ملائمة فضلاً عن خطورتها بسبب العيوب الهيكلية فيها. |
(a) Requested OHCHR to compile a series of best practices in areas such as access to housing, education, health, employment and institutional and legal frameworks pertaining to Africans and people of African descent; | UN | (أ) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تُجمِّع سلسلة من أفضل الممارسات في مجالات كإتاحة فرص الحصول على السكن والتعليم والصحة والعمل، والأطر المؤسسية والقانونية المتصلة بالأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي؛ |
In a similar vein, local authorities should proactively engage with landlords to promote equal access to housing through innovative programmes such as accreditation schemes for landlords, whereby the local authorities certify and approve responsible landlords. | UN | وعلى الشاكلة نفسها، ينبغي للسلطات المحلية أن تستبق الأمور بالمشاركة مع أصحاب الملك في تعزيز تكافؤ فرص الحصول على السكن عبر برامج ابتكارية مثل برنامج الاعتماد لأصحاب الملك الذي تقر عن طريقه السلطات المحلية بأصحاب الملك المسؤولين وتعتمدهم(). |
20. The Committee is concerned that, despite the measures taken by the State party to improve access to housing, including the Five-Year Housing Plan (2005 - 2009), a high number of irregular settlements continue to exist in urban and suburban areas, many of which lack access to proper sanitation and are hazardous due to structural defects. | UN | 20- ويساور اللجنة القلق لأنه رغم التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين فرص الحصول على السكن بما في ذلك خطة السكن الخمسية (2005-2009)، لا تزال أعداد كبيرة من العشوائيات موجودة في المناطق الحضرية والضواحي، والتي يفتقر العديد منها إلى مرافق صحية ملائمة فضلاً عن خطورتها بسبب العيوب الهيكلية فيها. |
The two agencies have already identified some areas of action within an overall human rights-based approach, which focuses on: (a) empowering the poor and the homeless; (b) advocating for security of tenure, particularly for women and vulnerable groups; (c) eliminating forced evictions and discrimination in the housing sectors; and (d) promoting equal access to housing and to reparation in cases of housing rights violation. | UN | وقامت الوكالتان فعلاً بتحديد بعض مجالات العمل في إطار نهج شامل يستند إلى حقوق الإنسان، ويركِّز على: (أ) تمكين الفقراء وعديمي المأوى؛ (ب) الدعوة إلى تأمين الحيازة، وبخاصة للنساء والجماعات الضعيفة؛ (ج) القضاء على إخلاء المساكن بالإكراه والتمييز في قطاعات الإسكان؛ (د) تعزيز تكافؤ فرص الحصول على السكن والجبر في حالات انتهاك حقوق السكن(1). |
A mixture of tenure solutions is essential for the promotion of access to adequate housing for the various segments of society and in order to shield the housing sector from economic and financial shocks; | UN | ويعتبر اعتماد مزيج من حلول الحيازة أمرا ضروريا لتعزيز فرص الحصول على السكن الملائم لمختلف شرائح المجتمع ومن أجل حماية قطاع الإسكان من الصدمات الاقتصادية والمالية؛ |