"فرص تعلم" - Translation from Arabic to English

    • learning opportunities
        
    • opportunities to learn
        
    :: Alternative learning opportunities provided in literacy, numeracy and life skills UN :: توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية
    She is an outspoken advocate for women's education and for improved learning opportunities for children and adults worldwide. UN وهي داعية طليقة اللسان لتعليم المرأة وتحسين فرص تعلم الأطفال والكبار في جميع أنحاء العالم.
    Training programmes to develop a supply of skilled professionals on cluster and network development approaches and experiences; joint learning opportunities for cluster representatives and brokers from developing countries; UN ● برامج تدريبية لتوفير زاد من الاخصائيين المهرة المعنيين بنهوج وخبرات تكوين التجمعات والشبكات؛ وتوفير فرص تعلم مشتركة لممثلي التجمعات وميسري تكوينها من البلدان النامية؛
    The secretariat also provided complementary learning opportunities to a global audience on the use of the CDM through e-learning courses. UN وأتاحت الأمانة أيضاً فرص تعلم تكميلية لجمهور عالمي بشأن استخدام آلية التنمية النظيفة وذلك بتقديم دورات بالوسائل الإلكترونية.
    Children had opportunities to learn woodwork, metalwork and other trades. UN ولﻷطفال فرص تعلم النجارة وتشغيل المعادن وغير ذلك من الحرف.
    2.5.2 Alternative learning opportunities provided in literacy, numeric and life skills UN 2-5-2 توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية
    (c) Provide learning opportunities to help develop the capacity of individuals to participate more effectively in the process of change; UN (ج) توفير فرص تعلم من أجل المساعدة على تطوير قدرات الأفراد على المشاركة بفعالية أكبر في عملية التغيير؛
    In addition, these clubs will provide students with real learning opportunities in human rights approach to develop their personality, strengthen respect for human rights and fundamental freedoms. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتيح هذه الأندية للطلاب فرص تعلم حقيقية في نهج حقوق الإنسان تنمي شخصيتهم وتعزز لديهم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Expanding elementary schools and increasing educational access in rural areas was another factor that improved girls' learning opportunities. UN وكان التوسع في المدارس الابتدائية وزيادة إمكانيات الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية عاملاً آخر أسفر عن تحسين فرص تعلم الفتيات.
    4.5.2 Alternative learning opportunities provided in literacy, numeracy and life skills UN 4-5-2 توفير فرص تعلم بديلة في مجال تعليم القراءة والكتابة وتعليم الحساب والمهارات الحياتية
    A range of new and exciting examination options were offered to students in secondary schools, and innovative ways of introducing extended learning opportunities for post-16 students are planned for the George Hicks campus. UN وعُرضت على الطلبة في المدارس الثانوية مجموعة من خيارات الامتحان الجديدة والمثيرة، كما يجري التخطيط لتنفيذ سبل ابتكارية توفر فرص تعلم موسعة في مباني جامعة جورج هكس للطلاب في المراحل التعليمية بعد سن 16 سنة.
    In secondary schools, a range of new and exciting examination options were on offer to students, as well as some innovative ways of introducing extended learning opportunities at the George Hicks campus. UN وفي المدارس الثانوية، عُرضت على الطلبة مجموعة من خيارات الامتحان الجديدة والمثيرة، وكذلك بعض السبل الابتكارية التي توفر فرص تعلم موسعة في حرم جامعة George Hicks.
    266. Moreover as physically attending class is not the only way to learn, learning opportunities are also provided by using television, satellite broadcasting, and radio at the University of the Air. UN 266 - وعلاوة على هذا فالفصول للحضور المادي ليست الطريقة الوحيد للتعلم إذ توفركذلك فرص تعلم باستخدام التليفزيون والإذاعة الساتلية والراديو في الجامعة على الهواء.
    Informal learning opportunities only UN فرص تعلم غير الرسمية فقط
    Despite increases in gender parity in school enrolment, more than 56 million girls are not attending primary or lower secondary school, missing out on important learning opportunities in sub-Saharan Africa and South and West Asia. UN ورغم تحقيق زيادات في المساواة بين الجنسين في القيد للالتحاق بالمدارس، فإن أكثر من 56 مليون فتاة لا يذهبن إلى المدارس الابتدائية أو الإعدادية، مما يفقدهن فرص تعلم مهمة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا.
    Adopting a holistic approach, the academic programme of IACA will offer standardized as well as tailor-made learning opportunities, including accredited academic study programmes, and will utilize Web-based and distance-learning tools to make its products accessible to the broadest range of stakeholders. UN وبفضل النهج الشامل الذي يتبعه البرنامج الأكاديمي للأكاديمية، فإنه سوف يتيح فرص تعلم موحّدة وأخرى مخصّصة، بوسائل منها البرامج المعتمدة للدراسات الأكاديمية، وسوف يستخدم أدوات على الإنترنت وأخرى للتعلم عن بُعد لجعل منتجاته في متناول أوسع طائفة ممكنة من أصحاب المصلحة.
    56. Tanzania provided universal primary education and was currently working to expand access to quality education at all levels, including alternative learning opportunities for illiterate adults and children not enrolled in school. UN 56 - وتوفر تنزانيا التعليم الابتدائي للجميع وتعمل حاليا على توسيع فرص الحصول على التعليم الجيد في جميع المستويات، بما في ذلك توفير فرص تعلم بديلة للأميين من الكبار والأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    85. In Hungary there is a strong correlation between students' learning opportunities, their performance at school, their later choice of career, their success in the labour market and the background socio-economic indicators of the individual and the family. UN 85- ويوجد في هنغاريا ارتباط وثيق بين فرص تعلم الطلاب وأدائهم المدرسي واختيار مهنتهم في مرحلة لاحقة ونجاحهم في سوق العمل ومؤشرات الخلفية الاجتماعية والاقتصادية للفرد والأسرة.
    202. Starting from 2007, the Government has provided funding to support the continued operation of CBMP, such that CBMP course fees have been set at a relatively low level to provide affordable learning opportunities for women. UN 202- وابتداء من عام 2007، وفرت الحكومة التمويل لدعم استمرار عمل البرنامج، مثل وضع رسوم منخفضة نسبياً لمتابعة دورات لتوفير فرص تعلم في متناول النساء.
    It promotes learning opportunities on HIV/AIDS in the community and disseminates correct information and conducts awareness-raising activities on HIV/AIDS. UN وهي تنشر فرص تعلم عن فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز في المجتمعات المحلية ، وتنشر المعلومات الصحيحة وتنفذ أنشطة لزيادة الوعي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز .
    Through the project, adult illiterates, many of whom were women, from the remotest areas of Mindanao are given opportunities to learn basic literacy and become empowered community members. UN وعن طريق هذا المشروع، تتوفر للأميات الكبار، والكثير منهم من النساء، من المناطق النائية في مينداتاو، فرص تعلم القراءة والكتابة الأساسية وتمكين أفراد المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more