"فرض غرامة" - Translation from Arabic to English

    • a fine
        
    • fines
        
    • penalty
        
    • fining
        
    • be fined
        
    • to fine
        
    • penalties
        
    Moreover, the penalty for sexual abuse of a child would no longer be only a fine, but imprisonment. UN وفضلا عن ذلك فإن العقوبة على اﻹيذاء الجنسي للطفل لم تعد مجرد فرض غرامة بل السجن.
    The illogical outcome of failure to pay a fine is often the imposition of a further fine, or even a prison sentence. UN وكثيرا ما تكون النتيجة غير المنطقية لعدم دفع الغرامة هي فرض غرامة أخرى، بل وربما الحكم بالسجن.
    In another motion, he required that a fine should be imposed on Ms. R.P., and in yet another, he complained against a police inspector's decision not to initiate criminal proceedings. UN وفي شكوى أخرى، طلب فرض غرامة على السيدة ر.ب.، وفي شكوى أخرى أيضا، تظلم من قرار مفتش الشرطة بعدم إقامة دعوى جنائية.
    Compliance with the Act also includes workplace inspections and compliance orders for non-compliance which may escalate to fines of up to R900 000 00 in appropriate circumstances. UN ويشمل الامتثال للقانون أيضاً القيام بعمليات تفتيش في مكان العمل، وإصدار أوامر للامتثال بالنسبة لحالات عدم الامتثال والتي قد تؤدي إلى فرض غرامة تصل إلى 900 ألف راند في ظروف معينة.
    The Committee further observes that the State party has advanced no justification that, under those circumstances, fining the author on charges of slander was necessary. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لم تقدم أي تبرير لضرورة فرض غرامة على صاحب البلاغ بتهم القذف، في ظل هذه الظروف.
    Workers may only be fined if the legislation provides for such punishment. UN ولا يمكن فرض غرامة على العامل إلا بإصدار حكم نظامي رسمي.
    Other competition legislation only provides for the possibility to fine the respective companies. UN ولا تنص قوانين المنافسة الأخرى إلا على احتمال فرض غرامة على الشركات المعنية.
    penalties were extremely varied, ranging from a fine to 15 years' imprisonment with or without confiscation of property. UN وقد تنوعت العقوبات للغاية، حيث تراوحت من فرض غرامة إلى السجن لمدة 15 سنة مع أو بدون مصادرة الممتلكات.
    In the People's Republic of China, the bid will be declared null and void and, according to circumstances a fine will be imposed. UN ففي جمهورية الصين الشعبية، يكون العطاء لاغيا وباطلاً، كما يجري، وفقاً للظروف، فرض غرامة عليه.
    In the People's Republic of China, the bid will be declared null and void and, according to circumstances, a fine will be imposed. UN ففي جمهورية الصين الشعبية، يكون العطاء لاغيا وباطلاً، كما يجري، وفقاً للظروف، فرض غرامة عليه.
    For these breaches of the law, a fine of up to CZK 400,000 may be imposed. UN ويمكن فرض غرامة تصل إلى 000 400 كورونا تشيكية على كل من ينتهك أحكام القانون هذه.
    Article 24 of the 1951 law provides for a fine to be imposed if registration of the marriage is delayed. UN في حال التأخير في تسجيل الزواج، تنصّ المادة 24 من قانون 1951 على فرض غرامة.
    a fine can also be imposed in the case of a financial institution but the bill does not prescribe the maximum amount. UN ويمكن أيضا فرض غرامة في حالة المؤسسة المالية ولكن مشروع القانون لا ينص على المبلغ الأقصى.
    This offence is established by article 322 of the Criminal Code of the Russian Federation; the penalties established for offenders are a fine or imprisonment for up to five years. UN ولقد نصت المادة 322 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي على هذه الجريمة، وتتمثل العقوبات المطبقة على المخالفين في فرض غرامة أو السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات.
    In the case of a repeat offence, the perpetrator shall be punished by three months' imprisonment and a fine of 20,000 dirhams. UN وفي حالة تكرار المخالفة فإن الشخص المخالف يسجن لمدة ثلاثة أشهر مع فرض غرامة مالية قدرها 000 20 درهم.
    The Monitoring Commission's procedures are clearly effective, as they are carried out rapidly and rigorously and result in fines that can be extremely heavy. UN وقد يلاحظ، فيما يتعلق بإجراءات لجنة المراقبة، أن فعاليتها لا تتضح إلا عندما تتخذ بشكل سريع وصارم وتؤدي في بعض الأحيان إلى فرض غرامة جد مرتفعة.
    Look, if you think this is about overdue fines and missing books you better think again. Open Subtitles لو تعتقد أن الأمر هو مجرّد فرض غرامة عن كتب متأخرة... فعليك أن تعيد التفكير، هذا عن حق ذلك الطفل...
    In particular, no fine or penalty shall be imposed on the State by reason of such failure or refusal. UN وبوجـه خاص، لا يجوز فرض غرامة أو عقوبة على الدولة بسبب هذا التخلف أو الرفض.
    In particular, no fine or penalty shall be imposed on the State by reason of such failure or refusal. UN وبوجـه خاص، لا يجوز فرض غرامة أو عقوبة على الدولة بســـــبب هذا التخلف أو الرفض.
    " (ii) fining Y 110,000. UN ' ٢ ' فرض غرامة بقيمة ٠٠٠ ١١٠ يوان.
    Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. UN وتنص المادة 15 على فرض غرامة لا تتجاوز 000 10 باهت على الشخص الذي يحول دون تعلّم الأولاد بدون سبب وجيه.
    (Request by United Nations staff member for rescission of the decision to fine him one month's net base salary for violating staff regulations 1.2 (f) and (i) and breaching Office of Internal Oversight Services (OIOS) protocols) UN (طلب مقدم من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار فرض غرامة عليه تعادل صافي مرتبه الأساسي الشهري لانتهاكه البند 1-2 (و) و(ط) من النظام الأساسي للموظفين وخرق بروتوكولات مكتب خدمات الرقابة الداخلية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more