We highlight the need for the establishment of a subsidiary body of the 2010 Review Conference on negative security assurances. | UN | ونحن نؤكد الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 تعنى بالضمانات الأمنية السلبية. |
147. The Committee reports to the Assembly and the Council, as it is a subsidiary body of both. | UN | ١٤٧ ـ تقدم اللجنة تقاريرها الى الجمعية العامة والى المجلس، نظرا لكونها هيئة فرعية تابعة لكليهما. |
At the same time, however, we should affirm that the Human Rights Council is a subsidiary body of the General Assembly, as expressly stated in paragraph 3 of the resolution we have just adopted. | UN | في الوقت نفسه، ومع ذلك، ينبغي لنا أن نؤكد أن مجلس حقوق الإنسان هو هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، كما ورد صراحة في الفقرة 3 من القرار الذي اعتمدناه للتو. |
We therefore adapted our initial position and accepted the present status of the Council as a subsidiary body of the General Assembly. | UN | لذا كيّفنا موقفنا المبدئي الأولي ووافقنا على الوضع الحالي للمجلس بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
In accordance with that resolution, the Office of the Register of Damage was set up at the United Nations Office at Vienna, as a subsidiary organ of the Assembly. | UN | ووفقا لهذا القرار، أُنشئ مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
As suggested, the mechanism might take the form of a subsidiary body of the Council or the General Assembly with a specific mandate and terms of reference. | UN | ويمكن أن تأخذ الآلية المقترحة شكل هيئة فرعية تابعة للمجلس أو للجمعية العامة مع ولاية واختصاصات محددة. |
Daasebre has been a member of the International Civil Service Commission, a subsidiary organ of the General Assembly, since 2003. | UN | ويتمتع " الفاضل " منذ عام 2003 بعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية، وهي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
In accordance with the resolution, the Office for the Register of Damage was set up at the United Nations Office at Vienna as a subsidiary organ of the Assembly. | UN | ووفقا لهذا القرار، أُنشئ مكتب سجل الأضرار في مكتب الأمم المتحدة في فيينا باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية. |
The Unit was a subsidiary body of the General Assembly that served the entire United Nations system, not only the Secretariat. | UN | وقال إن الوحدة هي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة تخدم منظومة الأمم المتحدة بأسرها، لا الأمانة العامة فحسب. |
Some speakers noted that the review mechanism would need to be a subsidiary body of the Conference, according to article 63 of the Convention. | UN | وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة أن تكون آلية الاستعراض هيئة فرعية تابعة للمؤتمر، وفقا للمادة 63 من الاتفاقية. |
Therefore, any envisaged mechanism, including the review mechanism, should be subsidiary to the Conference. | UN | ومن ثمّ، ينبغي أن تكون أي آلية يُراد إنشاؤها، بما في ذلك آلية الاستعراض، آلية فرعية تابعة للمؤتمر. |
Any review mechanism that is established will, therefore, have to be subsidiary to the Conference. | UN | ومن ثم، لا بدّ من أن تكون أي آلية استعراض يتم إنشاؤها هيئة فرعية تابعة للمؤتمر. |
Any review mechanism that is established will therefore have to be subsidiary to the Conference. | UN | ولذلك لا بدّ من أن تكون أي آلية استعراض يتم إنشاؤها هيئة فرعية تابعة للمؤتمر. |
214. The Committee reports to the Assembly and the Council, as it is a subsidiary body of both. | UN | 214 - تقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس، نظرا لكونها هيئة فرعية تابعة لكليهما. |
The Joint Inspection Unit (JIU) became a subsidiary organ of the Industrial Development Board by its decision IDB.1/Dec.22. | UN | 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرَّره م ت ص-1/م-22. |
Perurail was a subsidiary of Fetransa. | UN | وكانت شركة بيرو ريل شركة فرعية تابعة لفيترانسا. |
2. The UNCCD established the CST under its article 24 as a subsidiary body of the COP. | UN | 2- أنشأت الاتفاقية لجنة العلم والتكنولوجيا بموجب مادتها 24 بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف. |
The Joint Inspection Unit (JIU) became a subsidiary organ of the Industrial Development Board by its decision IDB.1/Dec.22. | UN | 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرَّره م ت ص-1/م-22. |
It would be important to establish subsidiary bodies to the relevant Main Committees of the Conference in order to take up specific matters. | UN | ومن المهم إنشاء هيئات فرعية تابعة للجان الرئيسية للمؤتمر لتناوُل مسائل محددة. |
Unless otherwise decided by the Main Committee concerned, no such recordings shall be made of the meetings of a subsidiary body thereof. | UN | ولا تعد تسجيلات كهذه لجلسات أي هيئة فرعية تابعة للجنة رئيسية، ما لم تقرر اللجنة الرئيسية المعنية خلاف ذلك. |
Proposal for the establishment of a subcommittee of the Human Rights Committee | UN | الاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة المعنية بحقوق الإنسان |
46. Consultative and collaborative structures for this partnership already exist in the form of the task team for United Nations-wide taxonomy standards, a sub-group of the Enterprise Content Management Board, which reports to the Information and Communications Technology Board. | UN | 46 - وتتوافر الهياكل التشاورية والتعاونية لهذه الشراكة قائمة بالفعل وتتمثل في فرقة العمل المعنية بمعايير التصنيف على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهي عبارة عن فرقة فرعية تابعة لمجلس إدارة مضامين المؤسسة التي تقدم تقارير إلى مجلس تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Large companies are active in the market, sometimes as subsidiaries of companies operating in other segments of the industry or in the power sector. | UN | والشركات الكبيرة تنشط في السوق، أحيانا كشركات فرعية تابعة لشركات تعمل في قطاعات أخرى من هذه الصناعة أو في قطاع توليد الكهرباء. |