As in previous years, the students of Nagasaki have come to bring petitions calling for the abolition of nuclear weapons to the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs. | UN | فعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، أتى طلاب من ناغازاكي وجلبوا معهم التماساتٍ تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية لتقديمها إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح. |
Last but not least, I would like to inform delegations that, at the beginning of the year, the offices of the secretariat of the Conference on Disarmament, as well as all other secretariats which are part and parcel of the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, were moved to a new location, just across from the Council Chamber. | UN | وأخيراً وليس آخراً، أود أن أعلم الوفود أن مكاتب أمانة مؤتمر نزع السلاح وكذلك جميع الأمانات الأخرى التي هي جزء من فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، قد انتقل إلى مقر جديد، وهو أمام قاعة المجلس. |
In the area of landmines, the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs services key meetings of the parties to the Ottawa Convention on Landmines and cooperates closely with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. | UN | وفي مجال الألغام الأرضية، يعمل فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح على تقديم خدمات للاجتماعات الرئيسية للأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية ويتعاون تعاونا وثيقا مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
15. At the same meeting the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations that was delivered by the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Chief of the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, Mr. Enrique Román-Morey. | UN | 15- وفي الجلسة ذاتها، تلقى المؤتمر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة نقلها نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ورئيس فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، السيد إنريكه رومان - موري. |
Temporary President: Mr. Sareva (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) | UN | الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) |
Temporary Chairperson: Mr. ROMAN-MOREY (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs) | UN | الرئيس المؤقت: السيد رومان - موري (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح) |
10. The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference. | UN | 10- الرئيس، أشار إلى المادة 10 من النظام الداخلي، وقال إن مشاوراته أظهرت موافقة الوفود على تعيين السيد بيتر كولاروف، أخصائي الشؤون السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً عاماً للمؤتمر. |
The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said that his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference. | UN | 12- الرئيس ذكّر بالمادة 10 من النظام الداخلي وأشار إلى أن المشاورات التي أجراها توحي بالاتفاق على تعيين السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً عاما للمؤتمر. |
The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said that his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference. | UN | 12- الرئيس ذكّر بالمادة 10 من النظام الداخلي وأشار إلى أن المشاورات التي أجراها توحي بالاتفاق على تعيين السيد فلاديمير بوغومولوف، الأخصائي في المسائل السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، أميناً عاما للمؤتمر. |
The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said that his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference, he took it that it was the wish of the Conference to appoint Mr. Bogomolov to that office. | UN | 14- الرئيس مشيراً إلى المادة 10 من النظام الداخلي، قال `إن مشاوراته قد أظهرت أن هناك اتفاق على تعيين السيد فلاديمير بوغوملوف، موظف الشؤون السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، كأمين عام للمؤتمر، وإنه يعتبر أن هذه هي رغبة المؤتمر في تعيين السيد بوغوملوف في هذا المنصب. |
11. At its first plenary meeting on 12 December, the Meeting of the States Parties received a message from the Secretary-General of the United Nations, which was delivered by the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Chief of the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs, Mr. Enrique Roman-Morey. | UN | 11- وفي جلسته الأولى العامة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، تسلم اجتماع الدول الأطراف رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، قدمها السيد إنريك رومان - موري مساعد الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ورئيس فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح. |
of the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs) | UN | ومدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح) |
14. At the invitation of the President, Mr. ROMAN-MOREY (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs) read out a message from the United Nations Secretary-General. | UN | 14- السيد رومان - موراي (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح )، قام بتلاوة رسالة الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة. |
The PRESIDENT, referring to rule 10 of the rules of procedure, said that his consultations had indicated that there was agreement to appoint Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer in the Geneva Branch of the Department of Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference, he took it that it was the wish of the Conference to appoint Mr. Bogomolov to that office. | UN | 14- الرئيس مشيراً إلى المادة 10 من النظام الداخلي، قال `إن مشاوراته قد أظهرت أن هناك اتفاق على تعيين السيد فلاديمير بوغوملوف، موظف الشؤون السياسية في فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، كأمين عام للمؤتمر، وإنه يعتبر أن هذه هي رغبة المؤتمر في تعيين السيد بوغوملوف في هذا المنصب. |
CONFIRMATION OF THE NOMINATION OF THE SECRETARY-GENERAL The PRESIDENT informed the Conference that, pursuant to paragraph 26 of the report of the Preparatory Committee, the Secretary-General of the United Nations had provisionally nominated Mr. Tim Caughley, Director of the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs, as Secretary-General of the Conference. | UN | 34- الرئيس أبلغ المؤتمر أن الأمين العام للأمم المتحدة قام، استجابةً لما دعته إليه اللجنة التحضيرية في الفقرة 26 من تقريرها، بتسمية أمين عام مؤقت للمؤتمر هو السيد تيم كافلي، مدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح. |
12. At the invitation of the Chairperson, Mr. ROMAN-MOREY (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs) read out a message from the Secretary-General of the United Nations. | UN | 12- بطلبٍ من الرئيس، تلا السيد رومان - موري (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح) رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة. |
Delegates of States are reminded that names of representatives and of alternate representatives and advisers should be submitted to the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs, Office of the Executive Secretary of the Second Meeting of States Parties to the Mine-Ban Convention, Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (fax: (41 22) 917-0034). | UN | ونذكر وفود الدول بأن أسماء الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين ينبغي أن تقدم إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، ومكتب الأمين التنفيذي للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، بقصـر الأمم، Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (Fax: (4122)917-0034. |
Delegates of States are reminded that names of representatives and of alternate representatives and advisers should be submitted to the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs, Office of the Executive Secretary of the Second Meeting of States Parties to the Mine-Ban Convention, Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (fax: (41 22) 917-0034). | UN | ونذكر وفود الدول بأن أسماء الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين ينبغي أن تقدم إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، ومكتب الأمين التنفيذي للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، بقصـر الأمم، Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (Fax: (4122)917-0034. |
Delegates of States are reminded that names of representatives and of alternate representatives and advisers should be submitted to the Geneva Branch of the Department for Disarmament Affairs, Office of the Executive Secretary of the Second Meeting of States Parties to the Mine-Ban Convention, Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (fax: (41 22) 917-0034). | UN | وينبغي لوفود الدول تقديم أسماء الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، ومكتب الأمين التنفيذي للاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، بقصـــر الأمم، Palais des Nations, 1211 Geneva 10 (Fax: (4122) 917-0034). |
80. Mr. Caughley (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) read out a message from the Secretary-General of the United Nations. | UN | 80- السيد كولي (الأمين العام المساعد لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح) تلا الرسالة التالية للأمين العام للأمم المتحدة: |