While he had no objection to the establishment of an implementation support unit, the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs also deserved greater support and assistance from the regular United Nations budget. | UN | وبالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، فإن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق أيضا المزيد من الدعم والمساعدة من ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
Recalling that the Convention was a United Nations instrument, he said that the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs deserved greater financial support from the Organization's regular budget. | UN | وأشار إلى أن الاتفاقية صك من صكوك الأمم المتحدة وأن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق دعماً مالياً أكبر من الميزانية العادية للمنظمة. |
The three staff members assigned to the unit had been recruited by the United Nations and carried out their tasks within the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs, which dealt with all the administrative requirements related to the three posts. | UN | وقد عيّنت منظمة الأمم المتحدة الأشخاص الثلاثة المكلفين بإدارة شؤونها، وهم يضطلعون بمهامهم من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح الذي يتكفل بجميع الاحتياجات الإدارية المرتبطة بهذه الوظائف الثلاث. |
The current budget allocation provided for only one person to carry out the support work relating to the Convention, which meant that the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs was effectively subsidizing those activities. | UN | وقد وضعت مخصصات الميزانية الحالية على أساس تعيين شخص واحد ليضطلع بالعمل المتعلق بدعم الاتفاقية، ويعني ذلك أن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يدعَم فعلاً هذه الأنشطة. |
(Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) | UN | (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) |
The Chairperson, referring to rule 14 of the rules of procedure, said that, in accordance with established practice, the Secretary-General of the United Nations had nominated Mr. Peter Kolarov of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs to serve as Secretary-General of the Meeting. | UN | 9- الرئيس أشار إلى المادة 14 من النظام الداخلي قائلاً إن الأمين العام للأمم المتحدة، طبقا للممارسة المتبعة، سمى السيد بيتر كولاروف من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح ليتولى مهام الأمين العام للاجتماع. |
The President, referring to rule 10 of the rules of procedure, said that, in accordance with established practice, Mr. Peter Kolarov of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs had been nominated by the Secretary-General of the United Nations to serve as Secretary-General of the Conference. | UN | 9- الرئيس قال مشيرا إلى المادة 10 من النظام الداخلي إن الأمين العام للأمم المتحدة، وفقا للممارسة الراسخة، قد رشح السيد بيتر كولاروف من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح للعمل كأمين عام للمؤتمر. |
Temporary President: Mr. Sareva (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) | UN | الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) |
Temporary Chairperson: Mr. Sareva (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) | UN | الرئيس المؤقت: السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) |
He welcomed the decision taken at the 2009 Meeting of the High Contracting Parties to establish an Implementation Support Unit for the Convention on Certain Conventional Weapons; the strengthening of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs had already paid dividends. | UN | ورحب بالمقرر الذي اتخذه اجتماع الأطراف السامية المتعاقدة في عام 2009 بشأن إنشاء وحدة لدعم التنفيذ فيما يخص اتفاقية الأسلحة التقليدية، والجدير بالذكر أن تعزيز فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح قد بدأ فعلاً يؤتي ثماره. |
The Chairperson, referring to rule 14 of the rules of procedure, said that, in accordance with established practice, the Secretary-General of the United Nations had nominated Mr. Bantan Nugroho of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs to serve as Secretary-General of the Meeting. | UN | 9- الرئيس أشار إلى المادة 14 من النظام الداخلي قائلاً إن الأمين العام للأمم المتحدة، طبقاً للممارسة المتبعة، سمى السيد بانتان نوغروهو من فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح ليتولى مهام الأمين العام للاجتماع. |
Mr. Sareva (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) read out a message from the Secretary-General of the United Nations. | UN | 14- السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) تلا رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة. |
21. Mr. Caughley (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs), replying to the previous question, said that the implementation support unit established under the Biological Weapons Convention had been set up within the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs. | UN | 21- السيد كغلي (مدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) أجاب عن سؤال ممثل البرازيل قائلاً إن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية التي أنشئت في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية ملحقة بفرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح. |
Ms. Fastame (Argentina) thanked the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs for the excellent support work it had done, and said that she would be in favour of the immediate establishment of an implementation support unit. | UN | 4- السيدة فاستام (الأرجنتين) شكرت فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح على ما قام به من عمل ممتاز، وقالت إنها تؤيد إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية فوراً. |
and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs | UN | ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) |
Mr. Sareva (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) read out a message from the Secretary-General of the United Nations. | UN | 21- السيد ساريفا (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) تلا رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة. |
15. Mr Caughley (Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament and Director of the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs) said that he wished first of all to underline that establishing an implementation support unit was not a question of organization but rather a problem of resources. | UN | 15- السيد كغلي (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ومدير فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح) شدد أولاً على أن المصاعب المتعلقة بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ لا صلة لها بهيكل هذه الوحدة وإنما بما تستلزمه من موارد. |
The Office for Disarmament Affairs has also been working with other organizations to promote norms against inhumane weaponry. the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs works closely with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, while also assisting States parties to the Convention on Certain Conventional Weapons in pursuing the elimination of inhumane weapons. | UN | وما فتئ مكتب شؤون نزع السلاح يعمل مع المنظمات الأخرى للترويج لوضع معايير ضد الأسلحة غير الإنسانية ويتعاون فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح تعاونا وثيقا مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع قيامه في نفس الوقت بمساعدة الدول الأطراف في الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة في سعيه إلى القضاء على الأسلحة غير الإنسانية. |