"فرع خاص" - Translation from Arabic to English

    • a special section
        
    • a specific section
        
    • special branch
        
    • a separate section
        
    • section on the
        
    • special section of
        
    • specific section on
        
    a special section on disabled women would be proposed for inclusion in the questionnaire portion of the population census to be conducted in 2009. UN وسوف يُقترح وضع فرع خاص عن النساء المعوقات لإدراجه كجزء من الاستبيان بشأن تعداد السكان الذي سيُجرى في عام 2009.
    Measures to prevent violence in the name of honour are reported in a special section under this Article. UN وقد أبلغ عن تدابير منع العنف باسم الشرف في فرع خاص في هذه المادة.
    a special section was dedicated to efforts to end obstetric fistula. UN وكُرِّس فرع خاص للجهود المبذولة للقضاء على ناسور الولادة.
    A number of special procedures and mechanisms have, in their reports, either included a specific section on women or have identified specific issues which have a particular impact on women's enjoyment of their rights. UN وقد أدرج في تقارير عدد من الإجراءات والآليات الخاصة إما فرع خاص عن المرأة أو مسائل لها وقع خاص على تمتع المرأة بحقوقها.
    a specific section on health has been added, given the important role played by United Nations system entities in this field and its high relevance for the achievement of all development goals. UN وقد أُضيف فرع خاص بالصحة، نظرا للدور الهام الذي تضطلع به كيانات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال، وما يكتسيه هذا القطاع من أهمية كبيرة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية.
    special branch thought a ring of Nazi spies were in the Grill Room. Open Subtitles فرع خاص ظنّ حلقة من الجاسوسيين النازيين كانوا في غرقة الشواء.
    This information could be included in the concise update (FCCC/SBSTA/1996/12, para. 38 (d)), regularly prepared by the secretariat, providing for a separate section on projects under development. UN ويمكن تضمين هذه المعلومات في التحديث الموجز )FCCC/SBSTA/1996/13، الفقرة ٨٣ )د(( الذي تعده اﻷمانة بانتظام، مع توفير فرع خاص للمشاريع الجاري تطويرها.
    There will also be a section on the priority issues that Parties have identified in their reports. UN وسيكون هناك فرع خاص بالقضايا ذات اﻷولوية التي حددتها اﻷطراف في تقاريرها.
    10. In the Ethiopian penal system, there is a special section of the penal laws containing both substantive and procedural rules designed for juvenile offenders. UN ٠١ - وفي النظام الجزائي الاثيوبي ثمة فرع خاص بالقوانين الجزائية يضم قواعد أساسية واجرائية خاصة باﻷحداث الجانحين.
    In other words, at the time of putting a State or national court into place, there would be a special section or chamber dealing with war crimes. UN وبتعبير آخر، في الوقت الذي يتم فيه إنشاء محكمة دولة أو محكمة وطنية، سيكون هناك فرع خاص أو دائرة خاصة للتعامل مع جرائم الحرب.
    For that reason, the Rio Group welcomes the inclusion in the draft resolution of a special section designed to document regional and subregional initiatives. UN ولهذا السبب، ترحب مجموعة ريو بإدراج فرع خاص في مشروع القرار لتوثيق المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية.
    a special section in the Programme is dedicated to the development of mechanisms and methods of implementation of equal opportunities for women and men with a view to ensuring better management and efficiency. UN وقد كرّس فرع خاص في التقرير لاستنباط آليات وطرائق لإعمال الفرص المتكافئة للمرأة والرجل من أجل تحسين الإدارة والفعالية.
    a special section is opened by criminal offences against life and health. UN ويُستهل فرع خاص بالجرائم ضد الحياة والصحة.
    The two highest guardians of law and order submit an account to Parliament, on an annual basis, in which a special section is devoted to the implementation in practice of fundamental and human rights. UN ويقوم أعلى حارسين للقوانين والنظام بتقديم تقرير إلى البرلمان، بصفة سنوية، يكرس فيه فرع خاص للتنفيذ العملي للحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    Mr. KRETZMER said that a special section on the right to citizenship should be added to the draft. UN ١٠ - السيد كريتزمر: قال إنه ينبغي أن يضاف الى المشروع فرع خاص عن الحق في المواطنة.
    Dialogues surrounding indigenous peoples' culture are also featured on the agenda of many United Nations organizations; therefore, this matter is presented in a specific section. UN وترد أنشطة الحوار المتصلة بثقافات الشعوب الأصلية أيضا في جدول أعمال عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة؛ ولذلك، يُفرد لعرض هذه المسألة فرع خاص من التقرير.
    In the same resolution, the Assembly requested that a specific section on capacity-building be included in the annual report by the Secretary-General on oceans and the law of the sea.51 UN وطلب القرار نفسه بأن يدرج فرع خاص عن هذا الموضوع في التقرير السنوي للأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار(51).
    Key recommendations included the setting up of a specific section on the UNHCHR web site for all human rights activities in Iraq undertaken by the United Nations, Governments, international organizations and NGOs. UN وتضمنت التوصيات الأساسية إقامة فرع خاص في موقع الشبكة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لكل أنشطة حقوق الإنسان التي تقوم بها الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في العراق.
    Millie, there's a policeman from the special branch with Dr Strand. Open Subtitles ميلي، وهناك شرطي من فرع خاص مع الدكتور ستراند.
    At the same session, the General Assembly also requested the Secretary-General to report to it on the negative impacts of extreme weather events and associated natural disasters on vulnerable countries in a separate section of his report on the International Strategy for Disaster Reduction (decision 57/547). UN وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الآثار السلبية للأحوال الجوية البالغة السوء وما يصحبها من كوارث طبيعية على البلدان الضعيفة في فرع خاص من تقريره عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (المقرر 57/547).
    The choice of preventive measure is governed by a special section of the CPC (arts. 80-94). UN واختيار التدابير الوقائية ينظمه فرع خاص في قانون اﻹجراءات الجنائية )المواد ٠٨ إلى ٤٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more