"فرع مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • the Terrorism Prevention Branch
        
    • the Anti-Terror Branch
        
    • Terrorism Prevention Branch of
        
    • the Branch
        
    the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention is charged with both research and technical assistance in the area of terrorism prevention. UN 31- فرع مكافحة الإرهاب التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي مكلّف بالبحوث وبالمساعدة التقنية في ميدان منع الإرهاب.
    However, with regard to strengthening the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat, her delegation understood that such an action would not modify its functions or lead to a duplication of tasks or initiatives in that area. UN غير أنه فيما يتعلق بتعزيز فرع مكافحة الإرهاب في الأمانة العامة يفهم وفدها أن هذا العمل لن يعدِّل وظائف الفرع أو يؤدّي إلى تكرار المهام أو المبادرات في ذلك المجال.
    Austria is one of the largest voluntary contributors to the Terrorism Prevention Branch of UNODC and its global project on strengthening the legal regime against terrorism. UN والنمسا واحد من كبار المساهمين الطوعيين في فرع مكافحة الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي مشروعه العالمي الرامي إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    In two other cases, the alleged perpetrators were said to be members of the Anti-Terror Branch. UN ويقال إن مقترفي تلك اﻷفعال المزعومين في الحالتين اﻷخريين هم أعضاء فرع مكافحة اﻹرهاب.
    According to the information, torture was practised against most persons interrogated by the Anti-Terror Branch of the police and the gendarmerie, as well as against many persons detained by the police in ordinary criminal cases. UN وتفيد المعلومات بأن التعذيب يمارس ضد معظم اﻷشخاص الذين يستجوبهم فرع مكافحة اﻹرهاب التابع لقوات الشرطة والدرك وكذلك ضد الكثير من اﻷشخاص الذين تحتجزهم الشرطة في إطار قضايا جنائية عادية.
    The vulnerability of the programme became very apparent in 2009, when the Branch, owing to funding uncertainty, had to downsize its operations. UN وقد اتضح ضعف البرنامج دون شك في عام 2009، عندما اضطر فرع مكافحة الإرهاب إلى تقليص عملياته لأنه لم يكن متأكدا من توفر التمويل.
    the Terrorism Prevention Branch was setting up a permanent virtual training platform, which would further enhance the sustainability of the capacity-building activities. UN ويعكف حاليا فرع مكافحة الإرهاب على وضع منهاج دائم للتدريب الحاسوبي الافتراضي بما من شأنه المزيد من تعزيز أنشطة بناء القدرات.
    14. A regional component has also been developed for the Terrorism Prevention Branch's technical cooperation with Latin America and the Caribbean. UN 14- واستُحدث أيضا عنصر إقليمي للتعاون التقني بين فرع مكافحة الإرهاب وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    As for its own efforts at the international and regional levels, Kuwait had actively participated in various dialogues and conferences on the subject and was exploring ways of strengthening cooperation with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وفيما يتعلق بما تقوم به الكويت من جهود على الصعيدين الدولي والإقليمي، قالت إن الكويت تشارك بنشاط في مختلف منتديات الحوار والمؤتمرات التي تعقد بشأن الموضوع، وهي تعكف على استكشاف وسائل لتقوية التعاون مع فرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Digest of Terrorism Cases for Practitioners, on which the Terrorism Prevention Branch had worked together with counter-terrorism practitioners from various countries, had been launched during the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, in April 2010. UN كما أن موجز قضايا الإرهاب للممارسين، الذي تعاون بشأنه فرع مكافحة الإرهاب مع ممارسي مكافحة الإرهاب من بلدان شتى، تم إصداره خلال انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في نيسان/أبريل 2010.
    the Terrorism Prevention Branch hosted the retreat of the Task Force in Vienna on 14 and 15 October 2009 and provided coordinated UNODC input for the various initiatives of the Task Force. UN واستضاف فرع مكافحة الإرهاب معتكف فرقة العمل في فيينا في 14 و15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقدم مدخلات منسَّقة من المكتب لمختلف مبادرات فرقة العمل.
    8. Austria remained one of the main voluntary contributors to the activities of the Terrorism Prevention Branch at the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 8 - وتظل النمسا من أهم المساهمين الطوعيين في أنشطة فرع مكافحة الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    They were said to be held incommunicado at the Anti-Terror Branch of Istanbul police headquarters (28 February 1997). UN وقيل إنهم اعتُقلوا في السجن الانفرادي في فرع مكافحة اﻹرهاب في مقر شرطة اسطنبول )٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١(.
    Recep Maraşli, Director of Komal, and his spouse, Nuran Maraşli, were reportedly detained on 6 March 1997 at Ankara airport, and taken to the Anti-Terror Branch of the Ankara police headquarters. UN ٧٣٤- وأُفيد بأن رجب مرعشلي وهو مدير دار كومال للنشر وزوجته نوران مرعشلي، اعتقلا في يوم ٦ آذار/مارس ٧٩٩١ في مطار أنقرة واقتيدا إلى فرع مكافحة اﻹرهاب في مقر شرطة أنقرة.
    493. Leman Çelikaslan, detained by officers from the Anti-Terror Branch of Ankara Security Headquarters on 21 July 1995, was allegedly sexually assaulted in a woodland. UN ٣٩٤- وادﱡعي أن ليمان تشيليكسلان، التي احتجزها ضباط من فرع مكافحة اﻹرهاب بمقر اﻷمن بأنقرة في ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، قد اعتُدي عليها جنسياً في إحدى الغابات.
    500. Ali Ekber Kaya, President of the now-closed Human Rights Association branch in Tunceli, was reportedly detained on 23 March 1995 by members of the Anti-Terror Branch. UN ٠٠٥- وأُفيد أن علي أكبر كايا، وهو رئيس فرع رابطة حقوق اﻹنسان في تونجيلي وهو الفرع المغلق اﻵن، قد احتجزه أفراد فرع مكافحة اﻹرهاب في ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١.
    They and the parents of Sabiha Budak were allegedly beaten by police before the police took the detainees to the Anti-Terror Branch of Istanbul police headquarters at Aksaray (6 May 1996). UN وادﱡعي أنهن ووالدي صبيحة بوداك قد ضُربوا على أيدي الشرطة قبل أن تأخذ الشرطة المحتجزات إلى فرع مكافحة اﻹرهاب بمقر شرطة اسطنبول في أكساراي )٦ أيار/مايو ٦٩٩١(.
    While the Branch has provided training to nearly 9,000 criminal justice officials, the enhancement and deepening of capacity-building assistance remains an urgent priority. UN 23- ومع أن فرع مكافحة الإرهاب وفّر التدريب لما يقارب 000 9 من موظفي العدالة الجنائية، فإن تعزيز وترسيخ المساعدة المقدّمة في مجال بناء القدرات لا يزالان من الأولويات الملحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more