This is a highly discretionary and unpredictable branch of law. | UN | وهذا فرع من فروع القانون تقديري وغير قابل للتنبؤ إلى حد بعيد. |
Indeed, it is probably true to say that there is no other branch of international law which is so rich in authority. | UN | ولعله يصدق القول، في واقع الأمر، إنه ليس هناك أي فرع من فروع القانون الدولي له من المراجع مثل هذا الموضوع. |
This is a highly discretionary and unpredictable branch of law. | UN | وهذا فرع من فروع القانون تقديري وغير قابل للتنبؤ إلى حد بعيد. |
The representative of the secretariat introduced each section of the draft text. | UN | وعرض ممثل الأمانة كل فرع من فروع مشروع النص على حدة. |
Maximum length limits will be set for each section of the report. | UN | وسيحدَّد الطول الأقصى لكل فرع من فروع التقرير. |
The questions suggested in the guide for each of the sections do not appear to have received careful consideration. | UN | ولا يبدو أن المسائل المقترحة لكل فرع من فروع الدليل كانت موضع دراسة متأنية. |
This applies to every branch of the economy, from agriculture to manufacturing to services. | UN | وينطبق ذلك على كل فرع من فروع الاقتصاد، من الزراعة إلى التصنيع إلى الخدمات. |
A lack of trained maintenance technicians and spare parts, and a logistics system that struggles to resupply units in the field, adversely affect every branch of the Afghan forces. | UN | فالافتقار إلى فنيي الصيانة المدربين وقطع الغيار، ووجود نظام لوجستي يعاني لإمداد الوحدات في الميدان، هما أمران يؤثران سلبا على كل فرع من فروع القوات الأفغانية. |
It's the branch of physics dealing with the production and effects of extremely low temperatures. | Open Subtitles | وهي فرع من فروع الفيزياء التعامل مع إنتاج وآثار درجات الحرارة المنخفضة للغاية. |
in every major city, in every branch of government. | Open Subtitles | فهي في كل مكان، في كل مدينة من المدن الكبرى، في كل فرع من فروع الحكومة. لقد رأيت خططهم. |
Trends in activity rates in every branch of the economy remained stable over the period 2000-2010. | UN | 32- وحافظ معدل النشاط في كل فرع من فروع الاقتصاد على اتجاه ثابت خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2010. |
In order to dispel any misunderstandings, he assured the Committee that the Constitutional Council enjoyed full independence and that its decisions, which were binding for all State bodies, could in no circumstances be altered by any branch of the executive. | UN | ولتبديد أي سوء تفاهم، أكد للجنة أن المجلس الدستوري يتمتع باستقلال تام وأنه لا يجوز، بأي حال من الأحوال، تعديل قراراته الملزمة لجميع أجهزة الدولة، من جانب فرع من فروع السلطة التنفيذية. |
148. Labour law is branch of civil law, based on the assumption that, rather than parties being equal, the employee is frequently in a weaker position regarding the employer, and must therefore be protected. | UN | 148- وقانون العمل فرع من فروع القانون المدني، يستند إلى افتراض أن الأطراف غير متساوية، ذلك أن الموظف يكون عادة في مركز أضعف من رب العمل، ومن ثم يجب حمايته. |
Maximum length limits will be set for each section of the report. | UN | وسيحدَّد الطول الأقصى لكل فرع من فروع التقارير. |
Maximum length limits will be set for each section of the report. | UN | وسيتم وضع حد أقصى لطول كل فرع من فروع التقرير. |
Home Economics Unit The Home Economics Division is a sub section of the Women's Unit. | UN | شعبة التدبير المنزلي فرع من فروع وحدة المرأة. |
Each of the sections of this report updates or supplements, as appropriate, the account given in the corresponding section of Ireland's initial periodic report, to which the Committee is accordingly referred. | UN | ويرد في كل فرع من فروع هذا التقرير ما يقتضيه الأمر من تحديث أو استكمال العرض المقدم في الفرع المقابل من التقرير الدوري الأول لآيرلندا، وبناء على ذلك يرجى من اللجنة الرجوع إليه. |
It ensures an effective system of checks and balances to prevent the concentration of power in the hands of one of the three branches of government and to protect minority groups. | UN | وهو يكفل نظاما فعالا من الضوابط والموازنات، يحول دون تركز السلطة في أيدي فرع من فروع الحكومة، ويحمي فئات الأقلية. |
New areas of vulnerability, such as contracting out and privatization, call for the need to ensure that ethics are observed in each of the branches of government. | UN | وتستدعي مجالات حساسة جديدة، مثل التعاقد الخارجي والخصخصة، ضمان مراعاة اﻷخلاقيات في كل فرع من فروع الحكم. |
9. Military Intelligence (Ittakhbarat al-Askariyya) is a branch of the General Staff with its own administration and command. | UN | 9 - الاستخبارات العسكرية فرع من فروع الأركان العامة ولها إدارته وقيادته الخاصة. |
(xiv) Related company means any subsidiary of that company and, where the plural is used means all of them. | UN | ' 15` شركة ذات صلة تعني أي فرع من فروع تلك الشركة، وحيثما استعملت صيغة الجمع فهي تعني جميع الفروع. |