"فرقة العمل التي" - Translation from Arabic to English

    • task force that
        
    • Task Force to
        
    • the task force which
        
    I served on the task force that investigated those six murders. Open Subtitles لقد خدمتُ مع فرقة العمل التي حققت بتلك الجرائم الستّة
    The network members will designate representatives to serve on a task force that will convene semi-annually to plan network activities UN وسيعين أعضاء الشبكة ممثلين للعمل في فرقة العمل التي ستعقد اجتماعات نصف سنوية لتخطيط أنشطة الشبكة
    Coordinator of the " task force " that helped to negotiate the Vienna Program of Action in the World Conference on Human Rights, Vienna, 1993 UN منسق " فرقة العمل " التي ساعدت على التفاوض بشأن برنامج عمل فيينا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993.
    The Task Force to be established under recommendation 11 above should be requested: UN ينبغي أن يُطلب إلى فرقة العمل التي ستُنشأ بموجب التوصية 11 أعلاه
    Four eminent persons agreed to serve on the task force, which was to commence work in early 2000 and conclude in the summer of 2000. UN ووافق أربعة أشخاص مبرزون على العمل في فرقة العمل التي تبدأ أعمالها في أوائل عام 2000 وتنتهي منها في صيف عام 2000.
    2008-2011 Co-Chairman of the task force that prepared the partial submissions of the Kingdom of Denmark to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in respect of the northern and southern Continental Shelf, respectively, of the Faroe Islands UN رئيس مشارك في فرقة العمل التي أعدت طلبين جزئيين يتعلقان بالجرف القاري الشمالي والجنوبي، لجزر فارو لكي تقدمهما حكومة الدانمرك إلى لجنة حدود الجرف
    Concerning the gender entity, she noted that UNFPA would continue to be engaged and was part of the task force that provided support to the Deputy Secretary-General. UN وفيما يتعلق بالكيان المعني بالقضايا الجنسانية، أشارت إلى أن الصندوق سيواصل مشاركته، وهو يشكل جزءا من فرقة العمل التي قدمت الدعم إلى نائب الأمين العام.
    Concerning the gender entity, she noted that UNFPA would continue to be engaged and was part of the task force that provided support to the Deputy Secretary-General. UN وفيما يتعلق بالكيان المعني بالقضايا الجنسانية، أشارت إلى أن الصندوق سيواصل مشاركته، وهو يشكل جزءا من فرقة العمل التي قدمت الدعم إلى نائب الأمين العام.
    Through active participation in the task force that developed the Programme and Operations Policies and Procedures, the Evaluation Office ensured the inclusion of requisite procedures, principles and quality standards for evaluation throughout the UNDP programming cycle. UN وتمكن مكتب التقييم، من خلال المشاركة النشطة في أعمال فرقة العمل التي طورت هذه السياسات والإجراءات، من كفالة إدخال الإجراءات والمبادئ ومعايير الجودة المطلوبة لأغراض التقييم، على امتداد دورة البرمجة في البرنامج الإنمائي بأكملها.
    The Working Group noted that a task force that had been established by the International Chamber of Commerce had submitted substantive comments on the scope and purpose of the draft convention (A/CN.9/WG.IV/WP.101). UN 29- ذكر الفريق العامل أن فرقة العمل التي أنشأتها غرفة التجارة الدولية (A/CN.9/WG. IV/WP.101) قد قدمت تعليقات مضمونية بشأن نطاق وغرض مشروع الاتفاقية.
    The Federation chaired the task force that organized the Civil Society Forum held in New York on 15 April 2007; (f) Economic and Social Council high-level segments: Through collaboration with the NGO Committee on Social Development, the organization contributed in statements and discussions. UN وترأس الاتحاد فرقة العمل التي نظمت منتدى المجتمع المدني الذي عُقد في نيويورك في 15 نيسان/أبريل 2007؛ (و) الأجزاء الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي: من خلال التعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، ساهمت المنظمة في البيانات والمناقشات.
    Mr. FÆRKEL (Denmark), replying to question 11 of the list of issues, drew attention to the information given in the written replies concerning the alleged CIA flights through Danish and Greenlandic airspace and said that, unfortunately, the report of the task force that had been established to examine all existing information on the matter was not expected to be published until 23 October 2008. UN 18- السيد فيركل (الدانمرك) استرعى الانتباه، في معرض رده على السؤال رقم 11 الوارد في قائمة القضايا إلى المعلومات المقدمة في الردود الكتابية فيما يتعلق بالرحلات الجوية المزعومة التي قامت بها وكالة الاستخبارات الأمريكية عبر الفضاء الجوي للدانمرك وغرين لاند وقال إن تقرير فرقة العمل التي أنشأت لبحث جميع المعلومات المتاحة بشأن الموضوع ليس من المتوقع للأسف نشرها حتى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Task Force to be established under Recommendation 11 above should be requested to: UN ينبغي أن يطلب إلى فرقة العمل التي ينبغي إنشاؤها بموجب التوصية 11 أعلاه ما يلي:
    The Task Force to be established under recommendation 11 above should be requested: UN ينبغي أن يطلب إلى فرقة العمل التي ستُنشأ بموجب التوصية 11 أعلاه ما يلي:
    The Task Force to be established under recommendation 11 above should be requested: UN ينبغي أن يطلب إلى فرقة العمل التي ستُنشأ بموجب التوصية 11 أعلاه ما يلي:
    The Task Force, which is convened weekly, is chaired by the Secretary-General or in his absence, by the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN ويرأس فرقة العمل التي تجتمع كل أسبوع، اﻷمين العام أو، في غيابه، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    We note that the Task Force, which is ably led by Mr. Robert Orr, has been able to support Member States in developing legal instruments to prevent and combat terrorism. UN ونلاحظ أن فرقة العمل التي يقودها باقتدار روبرت أور بوسعها مساندة الدول الأعضاء في وضع صكوك قانونية لمنع ومكافحة الإرهاب.
    The second arm of the International Strategy for Disaster Reduction is the secretariat of the Task Force, which is based in Geneva. UN 17- والجهاز الثاني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هو أمانة فرقة العمل التي يوجد مقرها في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more