the country task force noted that the majority of boys recruited were between the ages of 14 and 17 years. | UN | ولاحظت فرقة العمل القُطرية أن أعمار معظم الفتيان المجندين تتراوح بين 14 و 17 عاما. |
the country task force on monitoring and reporting documented incidents and allegations of child recruitment reported through Government agencies, action plan processes, and other credible sources. | UN | وقامت فرقة العمل القُطرية للرصد والإبلاغ بتوثيق الحوادث والادعاءات المتعلقة بتجنيد الأطفال المبلغة من خلال الوكالات الحكومية، وعمليات خطة العمل، وغيرها من المصادر ذات المصداقية. |
It should also be noted that at least 12 cases of underage recruitment into the Tatmadaw were reported to the country task force since signature of the action plan in June 2012. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه قد وردت إلى فرقة العمل القُطرية تقارير تفيد بتجنيد 12 قاصرا على الأقل في صفوف قوات التاتماداو منذ توقيع خطة العمل في حزيران/يونيه 2012. |
13. the country task force has received information that underage recruits continued to be deployed to the frontline with exposure to combat duties. | UN | 13 - ووردت إلى فرقة العمل القُطرية معلومات تفيد باستمرار نشر مجندين قصر على خط الجبهة مع تعرضهم لواجبات قتالية. |
the country task force remained concerned that such practices, along with the use of civilian brokers, increase the risk of recruitment from vulnerable groups. | UN | وظل القلق يساور فرقة العمل القُطرية من أن تزيد تلك الممارسات، إلى جانب استخدام الوسطاء المدنيين، من مخاطر تجنيد الأطفال من الفئات الضعيفة. |
During the reporting period, the country task force verified that at least 55 children were killed or maimed as a result of conflict-related violence, while a further 38 unverified reports of children being killed or maimed were received. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت فرقة العمل القُطرية من تقارير عن قتل أو تشويه 55 طفلا بسبب أعمال عنف متصلة بالنـزاع، في حين أنه ورد 38 تقريرا آخر لم يتم التحقق منها عن قتل أو تشويه أطفال. |
33. Throughout the reporting period, the country task force received credible information from a number of sources of incidents of rape and sexual violence perpetrated both by the Tatmadaw and by non-State armed groups. | UN | 33 - طوال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت فرقة العمل القُطرية معلومات موثوقة من عدد من المصادر عن حوادث اغتصاب وعنف جنسي ارتكبتها قوات التاتماداو والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة على السواء. |
In the same month, the country task force received reports that the Tatmadaw had laid mines near a school in a village in Myitkyina Township in order to prevent KIA from using the school as a base. | UN | وفي الشهر نفسه، تلقت فرقة العمل القُطرية تقارير تفيد أن التاتماداو قد زرعت ألغاما بالقرب من مدرسة في إحدى القرى الواقعة في بلدة ميتكيينا من أجل منع جيش استقلال كاشين من استخدام المدرسة قاعدة له. |
70. The Independent Expert further learnt that the country task force was following up on the commitments made by the Government during the visit of the Special Representative for Children and Armed Conflict in 2010. | UN | 70- وعلم الخبير المستقل أيضاً أن فرقة العمل القُطرية تتابع تنفيذ الحكومة الالتزامات التي قدمتها في عام 2010 خلال زيارة الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
The report notes that the country task force and its partners remained constrained by access and security impediments that presented a challenge for effective monitoring, verification and reporting of grave violations against children by listed parties in Myanmar. | UN | ويشير التقرير إلى استمرار القيود التي تواجهها فرقة العمل القُطرية وشركاؤها والمتمثلة في العوائق التي تحول دون الوصول إلى المناطق المعنية والعوائق الأمنية التي تشكل تحديا لفعالية رصد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال من قبل الأطراف المدرجة في القائمة في ميانمار والتحقق منها والإبلاغ عنها. |
8. From April 2009 to December 2012, the country task force was notified of the release of 448 cases of underage recruits from the Tatmadaw. | UN | 8 - وفي الفترة من نيسان/أبريل 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، وردت إلى فرقة العمل القُطرية إخطارات من قوات التاتماداو بالإفراج عن 448 من المجندين القُصَّر. |
In May 2012, the country task force was notified of nine cases of underage recruits associated with the Tatmadaw who were deployed to the frontline in Kachin State, where they were captured and held by KIA. | UN | ففي أيار/مايو 2012، أبلغت فرقة العمل القُطرية بتسع حالات لمجندين قصر مرتبطين بقوات التاتماداو نشروا على خط الجبهة في ولاية كاشين، حيث قام جيش استقلال كاشين بأسرهم واحتجازهم. |
In Kachin, an incident of maiming of a 12-year-old boy was reported and verified by the country task force on monitoring and reporting in June 2012. | UN | وفي كاشين، أُبلغت فرقة العمل القُطرية للرصد والإبلاغ في حزيران/يونيه 2012 عن وقوع حادث تشويه لفتىً عمره 12 سنة، وتمّ التحقق من هذا البلاغ. |
36. During the reporting period, the country task force documented regular school and clinic closures in Kayin, Kachin and, to a lesser extent, Shan States owing to conflict. | UN | 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثّقت فرقة العمل القُطرية حالات متكررة لإغلاق المدارس والعيادات في ولايتي كايين وكاشين، وفي ولاية شان بدرجة أقل، بسبب النـزاع. |
In Kayin State, the country task force verified an incident in February 2010 following an offensive conducted by Tatmadaw light infantry battalions in Ler Doh Township, Nyaunglebin District. | UN | ففي ولاية كايين، تحققت فرقة العمل القُطرية من حادث وقع في شباط/فبراير 2010 عقب هجوم شنته كتائب مشاة خفيفة تابعة للتاتماداو في بلدة لير دوه الواقعة في مقاطعة نياونغليبين. |
37. With the resurgence of conflict in Kachin State in 2011 and 2012, the country task force received reports of schools being closed for long periods and schools damaged by shelling and mortar fire. | UN | 37 - ومع نشوب النـزاع مجددا في ولاية كاشين في عامي 2011 و 2012، تلقت فرقة العمل القُطرية تقارير عن مدارس أُغلقت لفترات طويلة ومدارس أُلحقت بها أضرار نتيجة القصف بالقنابل وبقذائف الهاون. |
In July 2011, the country task force documented that a school in Mone Hkawng village in Mansi Township was damaged by a Tatmadaw mortar attack. | UN | وفي تموز/يوليه 2011، وثّقت فرقة العمل القُطرية تعرُّض إحدى المدارس في قرية هكوانغ مون الواقعة في بلدة مانسي إلى أضرار بسبب هجوم بقذائف الهاون شنّه التاتماداو. |
In August 2011, the country task force verified a case that a school in Kawng Lwin village in Mansi Township was damaged by artillery fire. | UN | وفي آب/أغسطس 2011، تحققت فرقة العمل القُطرية من حالة واحدة لإحدى المدارس في قرية كوانغ لوين الواقعة في بلدة مانسي ألحقت بها نيران المدفعية أضرارا. |
98. I encourage the Malian Defence and Security Forces, with the support of the country task force on Monitoring and Reporting and relevant international partners, to establish recruitment procedures and age verification measures to ensure that children are not recruited into their forces. | UN | 98 - وأشجع قوات الدفاع والأمن المالية على وضع إجراءات تجنيد وتدابير للتحقق من سن المرشحين لكفالة عدم تجنيد أطفال في قواتها، وذلك بدعم من فرقة العمل القُطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة والشركاء الدوليين المعنيين. |