"فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية" - Translation from Arabic to English

    • the Inter-Agency Task Force on
        
    • of the Inter-Agency Task Force
        
    • the Inter-Agency Task Force for
        
    • Interagency Task Force on
        
    • Inter-Agency Task Force on the
        
    • Inter-Agency Task Team
        
    The role of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction deserves mention in this regard. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    Results of these discussions have been shared with the Inter-Agency Task Force on Mobility established by the United Nations Development Group which has emphasized the need for strong inter-agency cooperation on this issue. UN وجرى تقاسم نتائج هذه المناقشات مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنقل التي أنشأتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتي تشدد على زيادة التعاون فيما بين الوكالات بشأن هذه المسألة.
    WFP is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    It is also a member of the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction. UN واليونسكو عضو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    UNICEF has co-chaired the Inter-Agency Task Force on Sport for Development and Peace. UN شاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية باستخدام الرياضة لدعم التنمية والسلام.
    REPORT OF the Inter-Agency Task Force on THE MEASUREMENT UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Report of the Inter-Agency Task Force on Industrial UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Contribution to activities of the Inter-Agency Task Force on women's issues and population. UN الاسهام في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribution to activities of the Inter-Agency Task Force on women's issues and population. UN الاسهام في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribution to activities of the Inter-Agency Task Force on women's issues and population. UN المشاركة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Contribution to activities of the Inter-Agency Task Force on women's issues and population. UN المشاركة في أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا المرأة والسكان.
    Since the Commission also requested a report from the Inter-Agency Task Force on National Accounts, it was decided to merge the report on implementation with the report of the Task Force. UN وبالنظر الى أن اللجنة قد طلبت أيضا تقريرا من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية، فقد تقرر إدماج التقرير المتعلق بالتنفيذ مع تقرير فرقة العمل.
    The Institute is an active member of the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security, working on the collection of good practices and lessons learned regarding the implementation of the resolution. UN والمعهد عضو نشط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة، والسلام والأمن. ويعمل على جمع الممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    It heard a statement by the Assistant Director-General of the Forestry Department of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, on behalf of the Inter-Agency Task Force on Forests. UN واستمع إلى بيان أدلى به المدير العام المساعد لإدارة الغابات في منظمة الأغذية والزراعة التابع للأمم المتحدة، باسم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    the Inter-Agency Task Force on Forests is operating as an informal " satellite " system of task managers. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات بمثابة نظام " تابعٍ " غير رسمي لمديري المهام.
    the Inter-Agency Task Force on Geographic Information of the Office of the President is working on the establishment of an infrastructure for spatial information exchange, data integration and standardization. UN تعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمعلومات الجغرافية ، التابعة لمكتب الرئيس ، على انشاء بنية تحتية لتبادل المعلومات الفضائية ودمج البيانات وتوحيد المقاييس .
    The broader mandate of the Working Group would also enable it to consider other climate aspects of disasters within the framework of the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction. UN كما أن الولاية الأشمل للفريق العامل من شأنها أن تمكنه من دراسة الجوانب المناخية الأخرى للكوارث في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث.
    Report of the International Monetary Fund on the Interagency Task Force on Finance Statistics UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية
    Inter-Agency Task Force on the Measurement of Poverty UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    In collaboration with the Inter-Agency Task Team on elimination of mother-to-child transmission of HIV, UNFPA developed an integrated minimum package of commodities for the elimination of mother-to-child transmission of HIV, maternal, new-born and child health, and family planning services to support integrated service delivery for sexual and reproductive health and rights. UN وبالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، أعد الصندوق مجموعة سلع متكاملة كحد أدنى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، ولصحة الأم، والوليد والطفل، ولخدمات تنظيم الأسرة لدعم تقديم الخدمات المتكاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more