"فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • Task Force on Common Services
        
    This is also under consideration by the Task Force on Common Services. UN كما تنظر في هذه المسألة حاليا فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    The proposals on the Archives Research Centre at Headquarters as a common service is under review by the Task Force on Common Services. UN إن المقترحات المتعلقة بمركز بحوث المحفوظات هي قيد نظر فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    Task Force on Common Services (A/55/461 and A/55/7/ Add.1) UN فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة (A/55/461 و (A/55/7/Add.1
    The Task Force on Common Services has promoted a collaborative approach which has created more openness on the part of the United Nations and the participating agencies in New York to the question of common services. UN وقد دعت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى اﻷخذ بنهج تعاوني أدى إلى مزيد من الانفتاح لمسألة الخدمات المشتركة من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات المشاركة في نيويورك.
    The Task Force on Common Services and its working groups are responsible for recommending cost-sharing arrangements among the United Nations and the funds and programmes. UN ومن مسؤولية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة وأفرقتها العاملة التوصية بترتيبات لاقتسام التكاليف فيما بين اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    Thus, legal services stand apart from other common services and, therefore, are treated somewhat differently within the Task Force on Common Services from those other services. UN وهكذا فإن الخدمات القانونية مستقلة عن الخدمات المشتركة اﻷخرى، ولذلك فهي تُعامل إلى حد ما بشكل مختلف عن الخدمات اﻷخرى في فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    A further study was initiated in mid-October 1998 within the framework of the Task Force on Common Services to prepare a comprehensive report outlining possible alternatives for the creation of such a common service. UN وقد بدأ في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ إجراء دراسة أخرى في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة من أجل إعداد تقرير شامل يتضمن عرضا للبدائل الممكنة ﻹنشاء هذه الخدمة المشتركة.
    After further review in the Working Group, the revised set of scenarios would be submitted to the Task Force on Common Services. UN وبعد إجراء المزيد من الاستعراض لمجموعة السيناريوهات المنقحة، سيقدم الفريق العامل هذه المجموعة إلى فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    From a functional perspective, this round-table mechanism could perform a similar function to the Task Force on Common Services which meets regularly at Headquarters. UN ومن الوجهة الوظيفية يمكن أن تؤدي آلية المائدة المستديرة هذه وظيفة مماثلة لتلك التي تؤديها فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة التي تجتمع بانتظام في المقر.
    The work of GLD and OLC was included among the services reviewed by the 1997 Task Force on Common Services. UN وأُدرج العمل الذي تضطلع به شعبة الشؤون القانونية العامة ومكتب المستشار القانوني في عداد الخدمات التي استعرضتها فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة في عام 1997.
    The Task Force on Common Services, supported by various technical working groups, has, over the past year, been instrumental in the realization of developments in the areas of travel, the provision of electricity and archives and records management. UN وقد لعبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة خلال السنة الفائتة دوراً أساسيا في تحقيق التطورات في ميادين السفر وتوفير الكهرباء وإدارة المحفوظات والسجلات، تدعمها في ذلك مختلف الأفرقة العاملة الفنية.
    Task Force on Common Services UN باء - فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    A merging of both the Task Force on Common Services and the United Nations Development Group Management Committee would facilitate the next level of United Nations common services. UN وسوف ييسر دمج فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة واللجنة الإدارية للمجموعة الإنمائية بلوغ المستوى التالي من الخدمات المشتركة للأمم المتحدة.
    Possible improvement measures lie in expanding the mandate of the Task Force on Common Services so as to include the tasks assigned to the Management Ownership Committee and in redefining the role of the Joint Purchase Service. I. Introduction UN ومن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين عمل الآلية توسيع ولاية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة لتشمل المهام الموكلة إلى لجنة الملكية الإدارية، وإعادة تحديد دور دائرة المشتريات المشتركة.
    21. Common Services meetings have been attended mostly at the level of chiefs of administration within the Task Force on Common Services. UN 21 - وتم حضور اجتماعات الخدمات المشتركة في الأغلب، على مستوى رؤساء الإدارات في فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    It further stated that the Task Force on Common Services was preparing a policy on the coordination of procurement matters with other United Nations agencies and pointed out that this policy should be included in the procurement manual. UN وذكرت الشعبة كذلك أن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة تعكف على إعداد سياسة لتنسيق مسائل الشراء مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وأوضحت أن هذه السياسة ينبغي إدراجها في دليل الشراء.
    73. A study was initiated in mid-October 1998 within the framework of the Task Force on Common Services to prepare a comprehensive report outlining possible alternatives for the creation of such a common service. UN ٣٧ - وقد بدأ في أواسط تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، إجراء دراسة في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة من أجل إعداد تقرير شامل يتضمن عرضا للبدائل الممكنة ﻹنشاء تلك الخدمة المشتركة.
    Currently, the Task Force on Common Services requested its Working Group on Personnel Services, in consultation with the Working Group on Travel, to review the matter of the lump-sum scheme with a view to assessing its optimal level and ensuring a consistent application of policy across New York-based organizations. UN وفي الوقت الراهن، طلبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى فريقها العامل المعني بالخدمات المتعلقة بالموظفين، أن يقوم، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بالسفر، باستعراض مسألة خطة المبلغ اﻹجمالي بهدف تقييم مستواها اﻷمثل وضمان التطبيق المتسق للسياسات على المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    On 15 September 1997, the Secretary-General announced the appointment of a United Nations Executive Coordinator for Common Services to head the Task Force on Common Services. UN ٠٣ - وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعلن اﻷمين العام عن تعيين منسق تنفيذي للخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة لرئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    The Office of Internal Oversight Services nevertheless considers that earlier coordination and guidance by the Task Force on Common Services with the Offices away from Headquarters would have been useful in order to expedite the Secretary-General’s goals for common services, because of the greater challenge that is faced in those locations. UN ومع ذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن قيام فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة بالتنسيق واﻹرشاد قبلا مع المكاتب الخارجية سيكون عملا مفيدا للتعجيل ببلوغ أهداف اﻷمين العام في موضوع الخدمات المشتركة، وذلك بسبب التحدي اﻷكبر الذي تواجهه تلك المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more