"فرقة العمل الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • National Task Force
        
    • National Taskforce
        
    • the National Task
        
    • work of the National
        
    In 2009 is established the National Task Force against Trafficking. UN وفي عام 2009 تأسست فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    The implementation of NPA is being monitored by the National Task Force. UN وتتولى فرقة العمل الوطنية رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Member, National Task Force on Drafting of Lesotho Gender Policy. UN عضوة، فرقة العمل الوطنية المعنية بوضع سياسة ليسوتو المتعلقة بنوع الجنس
    Member of the National Taskforce on the Eastern and Southern Anti-Money Laundering Group Chitsike Elijah UN عضو في فرقة العمل الوطنية المعنية بمجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية
    xi) The National Taskforce on Trafficking in Persons UN `11` فرقة العمل الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Coordinator, National Task Force for Children (NTFC), Chaired by H.M. Queen Noor, assisted technically by UNICEF—Jordan. UN منسقة فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل التي ترأسها جلالة الملكة نور، بمساعدة تقنية من منظمة اليونيسيف في اﻷردن.
    Study tours were organized to enable the National Task Force members to travel to countries that have already implemented such programmes in prisons. UN ونُظّمت جولات دراسية بغية تمكين أعضاء فرقة العمل الوطنية من السفر إلى بلدان نفّذت هذه البرامج بالفعل في السجون.
    As regards prevention, the National Task Force has identified the need for continued sensitization and education of government officials. UN وفيما يتعلق بمنع الاتجار، أوضحت فرقة العمل الوطنية ضرورة التوعية والتثقيف المستمرين للمسؤولين الحكوميين.
    The National Task Force's public education campaign has also concentrated on students at the high school/secondary level. UN وركزت حملة فرقة العمل الوطنية لتوعية الجمهور أيضا على طلاب المدارس الثانوية.
    NATFATIP National Task Force Against Trafficking in Persons UN فرقة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص
    However, the Committee regrets that the initial exercise of the established National Task Force could not be completed due to lack of funding. UN ولكنها تأسف من عدم تمكّن فرقة العمل الوطنية من إتمام أول أعمالها نظراً لقلّة الموارد.
    Civil Society Organizations, although not represented in the National Task Force, were thoroughly consulted in the process of developing the Report. UN ورغم أن منظمات المجتمع المدني لم تكن ممثّلة في فرقة العمل الوطنية فقد أستُشيرت بصورة شاملة في عملية وضع التقرير.
    The Government then set up the National Task Force on Police Reforms with the main aim of looking into reforms in the police. UN ثم أنشأت الحكومة فرقة العمل الوطنية المعنية بإصلاح الشرطة وكلّفتها بمهمّة رئيسية هي بحث ما يمكن إجراؤه من إصلاحات في جهاز الشرطة.
    For example, the Cabinet agreed that two civil society organisations should sit on the National Task Force for the Prevention of Trafficking in Persons. UN فعلى سبيل المثال، وافق مجلس الحكومة على أن تشارك منظمتان من منظمات المجتمع المدني في فرقة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص.
    Notwithstanding this constraint, the Government of Jamaica (GOJ), with the assistance of a local Non-Governmental Organizations (NGOs) a member of the National Task Force against Trafficking in Persons (NATFATIP), provides care shelter services to all rescued TIP victims. UN وبالرغم من هذا القيد، تقوم حكومة جامايكا، بمساعدة من إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، التي هي عضو في فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بتوفير خدمات ملجأ الرعاية لجميع الناجين من ضحايا الاتجار بالبشر.
    The National Task Force against Trafficking in Persons (NATFATIP), chaired by the Ministry of National Security, exists to coordinate, guide and implement national efforts against human trafficking. UN يهدف وجود فرقة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي تترأسها وزارة الأمن الوطني، إلى تنسيق الجهود الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وتوجيهها وتنفيذها.
    The Tripartite National Task Force (TNTF) guides the process in Viet Nam and includes representatives of the Government Aid Coordination Agencies (GACA), participating United Nations organizations and bilateral donors. UN تضطلع فرقة العمل الوطنية الثلاثية الأطراف بتوجيه العملية في فييت نام، وهي تضم ممثلين لوكالات تنسيق المساعدة الحكومية ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة وجهات مانحة ثنائية.
    The issue was brought to the CEDAW National Taskforce for deliberation and agreed to give it more attention. UN وأُحيلت هذه المسألة إلى فرقة العمل الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لمناقشتها، واتُفق على إيلائها مزيداً من الاهتمام.
    The taskforce is guided by a three year multi-sectoral national action plan which will be reviewed after its initial two years via the National Taskforce and the National Steering Committee. UN وتسترشد فرقة العمل بخطة عمل وطنية متعددة القطاعات مدتها ثلاث سنوات ستخضع لاستعراض فرقة العمل الوطنية واللجنة التوجيهية الوطنية بعد انقضاء العامين الأولين على بدء تنفيذها.
    The taskforce is guided by a three year multi-sectoral national action plan which will be reviewed after its initial two years via the National Taskforce and the National Steering Committee. UN وتسترشد فرقة العمل بخطة عمل وطنية متعددة القطاعات مدتها ثلاث سنوات ستخضع لاستعراض فرقة العمل الوطنية واللجنة التوجيهية الوطنية بعد انقضاء العامين الأولين على بدء تنفيذها.
    In 1995, the Public Health Commission published such a National Plan of Action for Nutrition, building on the work of the National Nutrition Task Force mentioned in New Zealand's initial report. UN وفي عام 1995، نشرت اللجنة المعنية بالصحة العامة خطة العمل المذكورة، بالاستناد إلى عمل فرقة العمل الوطنية المعنية بالتغذية، والوارد ذكرها في التقرير الأوّلي لنيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more